渡辺麻友 - Deaino Tsuzuki - translation of the lyrics into German

Deaino Tsuzuki - Mayu Watanabetranslation in German




Deaino Tsuzuki
Die Fortsetzung der Begegnung
出逢いの中で続くものって
Was bei Begegnungen Bestand hat,
未来のために選ばれたもの
sind Dinge, die für die Zukunft auserwählt wurden.
偶然の二人を超えて
Über das zufällige Zusammentreffen hinaus,
ひとつの愛が生まれたんだ
ist eine einzige Liebe entstanden.
いつもの街 横断歩道
In der gewohnten Stadt, am Zebrastreifen,
すれ違う人のように
wie Menschen, die aneinander vorbeigehen,
私にとって思い出せない
gibt es auch Freunde für mich, an die ich mich nicht erinnern kann,
一瞬だけの友達もいる
nur für einen Augenblick.
出逢いの中で続くものって
Was bei Begegnungen Bestand hat,
理由があって惹かれ合うもの
da gibt es einen Grund, warum man sich zueinander hingezogen fühlt.
なぜなのか気づかないまま
Ohne zu bemerken, warum,
次の約束
machen wir die nächste Verabredung
何度も繰り返す
immer und immer wieder.
最初はただの知り合いなのに
Obwohl wir anfangs nur Bekannte waren,
次第に心 許し合ってく
öffnen sich unsere Herzen allmählich füreinander.
そんな無意識のプロセス
Dieser unbewusste Prozess
いつのまにか大事な人になる
führt dazu, dass du unbemerkt zu jemand Wichtigem wirst.
昂るような感情じゃなく
Es ist kein aufregendes Gefühl,
相性かもしれないね
vielleicht ist es einfach, dass wir zueinander passen.
目の前にいてほっとできたり
Dass ich mich entspannen kann, wenn du da bist,
気を遣わないあなただったの
dass ich bei dir ganz unbefangen sein kann.
出逢いの中で続くものって
Was bei Begegnungen Bestand hat,
一番自然な関係性よ
ist die natürlichste Art von Beziehung.
わがままな私もすべて
Selbst mein egoistisches Ich, alles,
あなたにならば
konnte ich dir gegenüber
見せて来られたから
immer zeigen.
他の誰かと知り合ったって
Auch wenn ich andere kennenlerne,
変わることなくつき合えたんだ
konnten wir unsere Beziehung unverändert fortsetzen.
会えない時も胸の奥
Auch wenn wir uns nicht sehen können, tief in meinem Herzen,
想いだけはずっと続いている
dauern die Gefühle für dich immer weiter an.
確かめる必要ない
Es gibt keine Notwendigkeit zu überprüfen,
私のこととかどう思ってるかなんて
was du über mich denkst oder so.
言葉より信頼できるのは 明日も会っていること
Vertrauenswürdiger als Worte ist die Tatsache, dass wir uns auch morgen sehen werden.
そう愛とは自然淘汰
Ja, Liebe ist wie natürliche Auslese,
残るものは かけがえない真実
was übrig bleibt, ist eine unersetzliche Wahrheit.
出逢いの中で続くものって
Was bei Begegnungen Bestand hat,
未来のために選ばれたもの
sind Dinge, die für die Zukunft auserwählt wurden.
いっぱい別れ繰り返して
Nach vielen wiederholten Abschieden,
たった一人 結ばれる誰かを
suche ich nach dem einen Menschen,
探しているんだ
mit dem ich schließlich verbunden sein werde.
出逢いの中で続くものって
Was bei Begegnungen Bestand hat,
理由があって惹かれ合うもの
da gibt es einen Grund, warum man sich zueinander hingezogen fühlt.
なぜなのか気づかないまま
Ohne zu bemerken, warum,
次の約束
machen wir die nächste Verabredung
何度も繰り返す
immer und immer wieder.
最初はただの知り合いなのに
Obwohl wir anfangs nur Bekannte waren,
次第に心 許し合ってく
öffnen sich unsere Herzen allmählich füreinander.
そんな無意識のプロセス
Dieser unbewusste Prozess
いつのまにか大事な人になる
führt dazu, dass du unbemerkt zu jemand Wichtigem wirst.
あなただけ
Nur du.





Writer(s): 秋元 康, 松本 サトシ, 秋元 康, 松本 サトシ


Attention! Feel free to leave feedback.