Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lead
us
both
astray
Führ
uns
beide
in
die
Irre
(Lead
us
both
astray)
(Führ
uns
beide
in
die
Irre)
You
seem
so
familiar,
yet
I
can't
recall
your
name
Du
kommst
mir
so
bekannt
vor,
doch
ich
kann
mich
nicht
an
deinen
Namen
erinnern
They
say
it's
the
best
way,
follow
the
feeling
Sie
sagen,
es
ist
der
beste
Weg,
folge
dem
Gefühl
California
nights
Kalifornische
Nächte
(California
nights)
(Kalifornische
Nächte)
Need
to
squint
my
eyes,
I'm
still
adjusting
to
the
light
Ich
muss
meine
Augen
zusammenkneifen,
ich
gewöhne
mich
noch
an
das
Licht
(Adjusting
to
the
light)
(Gewöhne
mich
an
das
Licht)
I
feel
the
world
closin'
in
Ich
fühle,
wie
die
Welt
sich
schließt
Swallow
me
and
burn
my
bridges
Verschling
mich
und
verbrenn
meine
Brücken
(Swallow
me
and
burn
my
bridges)
(Verschling
mich
und
verbrenn
meine
Brücken)
Bridges
down
Brücken
nieder
Frozen
in
time
In
der
Zeit
eingefroren
Why
can't
I
just
reach
out
'cause
you
seem
real
enough?
Warum
kann
ich
nicht
einfach
nach
dir
greifen,
denn
du
erscheinst
mir
real
genug?
And
it
feels
so
good,
it
makes
me
curious
Und
es
fühlt
sich
so
gut
an,
es
macht
mich
neugierig
'Cause
you
remind
me
of
someone
I
dreamed
of
Denn
du
erinnerst
mich
an
jemanden,
von
dem
ich
geträumt
habe
(Am
I
dreamin'
now?)
(Träume
ich
jetzt?)
(Am
I
dreamin'
now?)
(Träume
ich
jetzt?)
(Am
I
dreamin'
now?)
(Träume
ich
jetzt?)
(Am
I
dreamin'
now?)
(Träume
ich
jetzt?)
(Am
I
dreamin'
now?)
(Träume
ich
jetzt?)
(Am
I
dreamin'
now?)
(Träume
ich
jetzt?)
(Am
I
dreamin'
now?)
(Träume
ich
jetzt?)
(Am
I
dreamin'
now?)
(Träume
ich
jetzt?)
Don't
hold
back
Halt
dich
nicht
zurück
Move
a
little
closer
Komm
ein
bisschen
näher
I'm
in
second
skin
'cause
I
don't
really
know
Ich
bin
in
einer
zweiten
Haut,
weil
ich
nicht
wirklich
weiß
If
you're
that
thing
that
I've
been
chasing
Ob
du
das
bist,
was
ich
gesucht
habe
I'm
inside
my
head,
still
I
don't
really
know
Ich
bin
in
meinem
Kopf,
ich
weiß
immer
noch
nicht
wirklich
Who
you
are
(Who
you
are)
Wer
du
bist
(Wer
du
bist)
And
I
wanna
know
who
you
are
(I
wanna
know
who
you
are)
Und
ich
will
wissen,
wer
du
bist
(Ich
will
wissen,
wer
du
bist)
I
feel
the
world
closin'
in
Ich
fühle,
wie
die
Welt
sich
schließt
Swallow
me
and
burn
my
bridges
Verschling
mich
und
verbrenn
meine
Brücken
(Swallow
me
and
burn
my
bridges)
(Verschling
mich
und
verbrenn
meine
Brücken)
Bridges
down
Brücken
nieder
Frozen
in
time
In
der
Zeit
eingefroren
Why
can't
I
just
reach
out
'cause
you
seem
real
enough?
Warum
kann
ich
nicht
einfach
nach
dir
greifen,
denn
du
erscheinst
mir
real
genug?
And
it
feels
so
good,
it
makes
me
curious
Und
es
fühlt
sich
so
gut
an,
es
macht
mich
neugierig
'Cause
you
remind
me
of
someone
I
dreamed
of
Denn
du
erinnerst
mich
an
jemanden,
von
dem
ich
geträumt
habe
(Am
I
dreamin'
now?)
(Träume
ich
jetzt?)
(Am
I
dreamin'
now?)
(Träume
ich
jetzt?)
(Am
I
dreamin'
now?)
(Träume
ich
jetzt?)
(Am
I
dreamin'
now?)
(Träume
ich
jetzt?)
(Am
I
dreamin'
now?)
(Träume
ich
jetzt?)
(Am
I
dreamin'
now?)
(Träume
ich
jetzt?)
(Am
I
dreamin'
now?)
(Träume
ich
jetzt?)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Maarten M Vorwerk, Massimo Pezzetta, Fiora Cutler
Attention! Feel free to leave feedback.