Lyrics and translation Mazbou Q - Forensics.
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Forensics.
Криминалистика.
Call
forensics
Вызывайте
криминалистов
Where
I'm
from,
you
might
end
up
like
the
kid
of
Sinatra
там,
откуда
я
родом,
можно
закончить
как
сынок
Синатры,
You'll
needa
barter
for
your
wig
with
a
dollar
придется
выменивать
свой
парик
за
доллар,
Cos
them
brothers
quick
with
the
silver,
like
Wanda
потому
что
эти
братья
быстры
с
железом,
как
Ванда,
And
if
you
got
an
X
on
your
chest,
it
ain't
Wakanda
и
если
у
тебя
крест
на
груди,
это
не
Ваканда.
They
marvel
when
I
state
I'm
from
Anambra
Они
удивляются,
когда
я
говорю,
что
я
из
Анамбары,
Like,
"why
you
hidin'
way
down
under?"
типа:
"Зачем
ты
прячешься
так
далеко?"
You
ever
seen
the
game
get
stalked
by
a
hunter?
Видела
ли
ты
когда-нибудь,
как
охотник
преследует
дичь?
This
ain't
a
game
no
more,
it's
just
hunger
Это
больше
не
игра,
это
просто
голод.
Some
of
these
AK
rappers
are
the
biggest
cappers
on
the
planet
Некоторые
из
этих
АК-рэперов
— самые
большие
хвастуны
на
планете,
So
I
have
to
put
'em
asunder
поэтому
я
должен
разнести
их
в
пух
и
прах.
Yeah
I
rap
with
an
accent
Да,
я
рэпую
с
акцентом,
But
on
the
average
your
actions
show
that
it's
actually
Blackness
you
plunder
но
в
среднем
твои
действия
показывают,
что
на
самом
деле
ты
грабишь
чернокожих.
Then
it
was
your
women
Потом
это
были
твои
женщины,
Who
stood
up
when
your
skipper
threw
slurs
которые
встали,
когда
ваш
капитан
бросал
оскорбления
And
threatened
that
they'll
do
what
they
did
to
A$AP's
crew
to
me
и
угрожал,
что
они
сделают
со
мной
то,
что
сделали
с
командой
A$AP.
Didn't
hear
a
peep
from
you
Не
слышал
от
тебя
ни
звука.
Seen
it
before
though,
I
know
it
well
Видел
это
раньше,
я
хорошо
это
знаю:
Praise
the
culture
but
the
people
they
can
go
to
hell
восхваляйте
культуру,
но
пусть
люди
идут
к
черту.
So
quit
sayin'
nigga
in
ya
songs
Так
что
перестань
говорить
"ниггер"
в
своих
песнях
And
cling
to
ya
own
lexicon
и
придерживайся
своего
собственного
лексикона.
Yeah,
hold
ya
L
Да,
смирись
с
поражением.
I'm
acetic
to
all
these
basics
Я
не
переножу
всю
эту
банальщину.
To
racists
I
don't
shake
fists
Расистам
я
не
машу
кулаками
Or
pray
for
patience
и
не
молюсь
о
терпении.
They're
patients
who
need
facelifts
Они
пациенты,
которым
нужна
подтяжка
лица,
So
it's
urgent
care
I
engage
in
поэтому
я
занимаюсь
неотложной
помощью.
I'm
playin',
but
the
Lord
knows
if
they
hit
me
up,
it
changes
Шучу,
но
Господь
знает,
если
они
обратятся
ко
мне,
все
изменится.
Do
not
get
my
numbers
and
my
lines
conflated
Не
путай
мои
номера
и
мои
строки.
I've
said
"Free
Free
Palestine!"
for
ages
Я
говорил
"Свободу
Палестине!"
веками.
But
also
in
Sudan
genocide
is
ragin'
Но
и
в
Судане
бушует
геноцид,
And
in
the
Congo
you
can
find
the
same
thing
и
в
Конго
можно
найти
то
же
самое.
And
nobody
tries
to
say
this
И
никто
не
пытается
сказать
об
этом,
But
they
thinkin'
when
the
Africans
die
но
они
думают,
что
когда
умирают
африканцы,
It
ain't
quite
as
heinous
это
не
так
ужасно.
I'm
sick
of
us
vs
Jamaicans
Мне
надоело
"мы
против
ямайцев"
Or
fightin'
with
BA's
или
драки
с
британцами.
It
hurts
relations
Это
вредит
отношениям.
Face
it,
all
of
that
external
labellin'
Посмотри
правде
в
глаза,
все
эти
внешние
ярлыки
In
turn,
makes
internal
hatred
в
свою
очередь
порождают
внутреннюю
ненависть.
(That's
a
body)
(Это
труп)
They
better
call
forensics
Им
лучше
вызвать
криминалистов.
What
should
we
do?
Что
нам
делать?
C-C-Call
forensics
В-в-вызывать
криминалистов.
(That's
a
body)
(Это
труп)
They
better
call
forensics
Им
лучше
вызвать
криминалистов.
Call
forensics
Вызывать
криминалистов.
Call
foren-
Вызывать
криминали-
(That's
a
body)
(Это
труп)
They
better
call
forensics
Им
лучше
вызвать
криминалистов.
What
should
we
do?
Что
нам
делать?
C-C-Call
forensics
В-в-вызывать
криминалистов.
(That's
a
body)
(Это
труп)
They
better
call
forensics
Им
лучше
вызвать
криминалистов.
Call
forensics
Вызывать
криминалистов.
Call
foren-
Вызывать
криминали-
Ancestors
were
polygamous
Предки
были
полигамны,
Maybe
why
I'm
wedded
to
all
these
different
forms
of
rhythm
может
быть,
поэтому
я
женат
на
всех
этих
разных
формах
ритма
And
ways
I
could
deliver
it
и
способах
его
передачи.
And
I
teach
an
emcee
to
be
more
deliberate
and
less
frivolous
И
я
учу
МС
быть
более
осмотрительным
и
менее
легкомысленным,
When
they
spit
their
flow
and
lyric
and
когда
они
выплевывают
свой
флоу
и
текст,
Just
consider
it
maybe
sit
with
it
for
a
minute
and
просто
подумай
об
этом,
посиди
с
этим
минутку,
They'll
probably
sound
much
less
ridiculous
и
они,
вероятно,
будут
звучать
гораздо
менее
нелепо.
Way
I
eat
these
rappers
I
don't
need
no
extra
vitamins
Так,
как
я
ем
этих
рэперов,
мне
не
нужны
никакие
дополнительные
витамины.
Neurodivergent
Нейроотличный.
Feel
like
I'm
coded
so
I
do
everything
perfect
Чувствую,
что
я
запрограммирован,
поэтому
я
делаю
все
идеально,
And
if
I
don't,
I
might
go
into
a
recursion
а
если
нет,
то
могу
уйти
в
рекурсию.
I
think
everyone
got
a
little
bit
of
circus
Думаю,
в
каждом
есть
немного
цирка,
But
some
of
y'all
are
clowns
но
некоторые
из
вас
— клоуны.
Can't
relate
to
such
a
person
Не
могу
общаться
с
таким
человеком.
I
know
everyone
got
a
little
bit
of
serpent
Я
знаю,
что
в
каждом
есть
немного
змеи,
But
I'm
tryna
crush
mine
но
я
пытаюсь
сокрушить
свою.
Some
are
tryna
serve
it
Некоторые
пытаются
ей
служить.
Homie,
what's
a
punchline
Чувак,
что
такое
панчлайн,
If
you
aint
got
a
purpose?
если
у
тебя
нет
цели?
You
can
make
a
butt
wine
Ты
можешь
сделать
вино
из
жопы.
I
can
make
the
Я
могу
заставить
Earth
spin
on
its
axis
Землю
вращаться
вокруг
своей
оси.
Bout
to
change
the
world
Собираюсь
изменить
мир.
Right
now
I'm
gettin'
practice
Сейчас
я
тренируюсь.
Got
Jacob
Collier,
he
followin'
and
tapped
in
У
меня
есть
Джейкоб
Кольер,
он
следит
и
подключился.
Even
Lupe
had
to
get
in
on
the
action
Даже
Лупе
пришлось
ввязаться
в
это
дело.
That's
what
happens
when
you
move
Вот
что
происходит,
когда
ты
двигаешься
Within
your
purpose
к
своей
цели
And
do
everything
и
делаешь
все,
That
you
said
you
would
pursue
что
ты
сказал,
что
будешь
делать.
Don't
get
confused
Не
путайся.
What
exudes
out
the
mouth
of
many
dudes
То,
что
исходит
изо
рта
многих
чуваков,
Never
matches
what's
exhumed
никогда
не
совпадает
с
тем,
что
эксгумировано.
That's
the
archaeology
of
dookie
talk
Это
археология
дерьмовых
разговоров.
Quit
talkin'
furious
like
Paul
Перестань
говорить
яростно,
как
Пол,
If
you
won't
do
the
walk
если
ты
не
будешь
действовать.
And
don't
forget
what
I'm
about,
cuh
И
не
забывай,
кто
я,
братан.
A
loud
speaker
but
the
waves
I
make
are
louder
Громкоговоритель,
но
волны,
которые
я
создаю,
громче.
Pedestal
heroes
lookin'
planer
on
the
ground
cos
Герои
на
пьедестале
выглядят
плоскими
на
земле,
потому
что
Guess
I've
elevated
полагаю,
я
поднялся.
More
selective
with
the
people
that
I
celebrate
with
Более
избирателен
в
отношении
людей,
с
которыми
я
праздную,
And
more
attentive
with
the
things
I
fill
my
dinner
plate
with
и
более
внимателен
к
тому,
чем
я
наполняю
свою
тарелку.
Body's
a
temple
and
sometimes
you
gotta
renovate
it
Тело
— это
храм,
и
иногда
его
нужно
ремонтировать.
We
ain't
the
same
class
Мы
не
одного
класса.
Review
the
weights
Проверь
весы,
In
case
you
end
up
like
Drake
на
случай,
если
ты
закончишь
как
Дрейк,
who
wanted
Beef
который
хотел
бифа,
And
not
like
J
who
acted
meek
а
не
как
Джей,
который
вел
себя
кротко,
Because
he
knew
the
stakes
потому
что
он
знал,
что
поставлено
на
карту.
Talk
wise
or
chalk
lines
accumulate
Говори
мудро,
или
меловые
линии
накопятся.
(That's
a
body)
(Это
труп)
They
better
call
forensics
Им
лучше
вызвать
криминалистов.
What
should
we
do?
Что
нам
делать?
C-C-Call
forensics
В-в-вызывать
криминалистов.
(That's
a
body)
(Это
труп)
They
better
call
forensics
Им
лучше
вызвать
криминалистов.
Call
forensics
Вызывать
криминалистов.
Call
foren-
Вызывать
криминали-
(That's
a
body)
(Это
труп)
They
better
call
forensics
Им
лучше
вызвать
криминалистов.
What
should
we
do?
Что
нам
делать?
C-C-Call
forensics
В-в-вызывать
криминалистов.
(That's
a
body)
(Это
труп)
They
better
call
forensics
Им
лучше
вызвать
криминалистов.
Call
forensics
Вызывать
криминалистов.
Call
foren-
Вызывать
криминали-
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hugh Ozumba
Attention! Feel free to leave feedback.