Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Joy and Pain
Freude und Schmerz
Remember
when
you
first
found
love,
how
you
felt
so
good
Erinnerst
du
dich,
als
du
die
erste
Liebe
fandest,
wie
schön
es
sich
anfühlte
The
kind
that
last
forevermore
so
you
thought
it
would
Die
Art,
die
ewig
halten
sollte,
so
dachtest
du
jedenfalls
Suddenly
the
things
you
see
got
you
hurt
so
bad,
so
bad
Plötzlich
verletzen
dich
die
Dinge,
die
du
siehst,
so
sehr,
so
sehr
How
come
the
things
that
make
us
happy,
make
us
sad?
Warum
machen
uns
die
Dinge,
die
uns
glücklich
machen,
auch
traurig?
It
seem
to
me
that
Es
scheint
mir,
dass
Joy
and
pain
are
like
sunshine
and
rain
Freude
und
Schmerz
sind
wie
Sonnenschein
und
Regen
Joy
and
pain
are
like
sunshine
and
rain
Freude
und
Schmerz
sind
wie
Sonnenschein
und
Regen
Love
can
bitter,
love
can
be
sweet
Liebe
kann
bitter
sein,
Liebe
kann
süß
sein
Sometimes
devotion
and
sometimes
deceit
Manchmal
Hingabe,
manchmal
Betrug
The
ones
that
you
care
for,
give
you
so
much
pain
Diejenigen,
die
dir
wichtig
sind,
bereiten
dir
so
viel
Schmerz
Oh,
but
it's
alright,
they're
both
one
in
the
same
Oh,
aber
es
ist
in
Ordnung,
sie
gehören
zusammen
Don't
it
seem
we
go
through
life
going
up
and
down?
Kommt
es
dir
nicht
vor,
als
gehen
wir
durchs
Leben
mit
Höhen
und
Tiefen?
Seems
the
things
that
turn
you
on,
turn
you
around
Scheint,
als
drehten
die
Dinge,
die
dich
begeistern,
dich
auch
um
Always
hurting
each
other,
if
it
ain't
one
thing
it's
another
Immer
verletzen
wir
uns,
ist
es
nicht
das
eine,
dann
das
andere
When
the
world
is
down
on
you,
love's
somewhere
around
Wenn
die
Welt
auf
dir
lastet,
ist
die
Liebe
irgendwo
nah
And
I
want
you
to
know
that
Und
ich
möchte,
dass
du
weißt
Joy
and
pain
are
like
sunshine
and
rain
Freude
und
Schmerz
sind
wie
Sonnenschein
und
Regen
Joy
and
pain
are
like
sunshine
and
rain
Freude
und
Schmerz
sind
wie
Sonnenschein
und
Regen
Joy
and
pain
are
like
sunshine
and
rain
(do
it
one
more
time)
Freude
und
Schmerz
sind
wie
Sonnenschein
und
Regen
(noch
einmal)
Joy
and
pain
are
like
sunshine
and
rain
Freude
und
Schmerz
sind
wie
Sonnenschein
und
Regen
Over
and
over
you
can
be
sure
Immer
und
immer
wieder,
da
kannst
du
sicher
sein
There
will
be
sorrow
but
you
will
endure
(you
will
endure)
Es
wird
Kummer
geben,
aber
du
wirst
ihn
überstehen
(du
wirst
ihn
überstehen)
Where
there's
a
flower,
there's
the
sun
and
the
rain
Wo
es
eine
Blume
gibt,
gibt
es
Sonne
und
Regen
Oh,
but
it's
wonderful
they're
both
one
in
the
same
Oh,
aber
ist
es
nicht
wunderbar,
dass
sie
zusammengehören?
Joy
and
pain
are
like
sunshine
and
rain
Freude
und
Schmerz
sind
wie
Sonnenschein
und
Regen
Joy
and
pain
are
like
sunshine
and
rain
(one
more
time)
Freude
und
Schmerz
sind
wie
Sonnenschein
und
Regen
(noch
einmal)
Joy
and
pain
are
like
sunshine
and
rain
Freude
und
Schmerz
sind
wie
Sonnenschein
und
Regen
Joy
and
pain
are
like
sunshine
and
rain
Freude
und
Schmerz
sind
wie
Sonnenschein
und
Regen
Joy
and
pain
are
like
sunshine
and
rain
Freude
und
Schmerz
sind
wie
Sonnenschein
und
Regen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Frederick Douglas Knight, Shirley Lee Brown
Attention! Feel free to leave feedback.