Lyrics and translation Mazhar Alanson - Destan
Kendi
kendime
neler
neler
ettim
Что
я
сделал
с
собой
Boşu
boşuna
bir
telaş
Суета
безрезультатно
Kaç
kere
ölmek
istedim
Сколько
раз
я
хотел
умереть
Sevişirken
yavaş
yavaş
Заниматься
любовью
медленно
Yokluğun
desen
bir
başka
Шаблон
отсутствия
другой
Beni
zaten
uyku
tutmaz
Это
не
держит
меня
спать
в
любом
случае
Gece
uykuları
bitti
bize
Ночной
сон
закончился
для
нас
Gündüz
rüyası
bu
afife
Дневной
сон
это
Афифа
Bu
köy
sabahlarında
çiçek
tutan
ellerin
Ваши
руки,
держащие
цветы
в
этом
деревенском
утре
Ah
bir
kokun
var
ki
О,
у
тебя
запах.
Dünyaya
bedeldir
derim
Я
бы
сказал,
что
это
цена
мира
Sen
beni
üzersen
Если
ты
обижаешь
меня
Azalır
yazmalarım
Мои
письма
уменьшаются
Gezmeyelim
ortalarda
Gezmey
будем
в
середине
Sen
medyatiksin
Ты
медиатик.
Sen
medyatiksin
Ты
медиатик.
Şöhret
bir
et
gibi
atıldı
önüme
Слава
была
брошена
передо
мной,
как
мясо
İt
gibi
esir
oldum
Я
в
плену,
как
сукин
сын
Hem
belime,
hem
dilime
Моя
талия
и
мой
язык
Şimdi
odalarda
kapalı
Теперь
он
закрыт
в
комнатах
Cennet
vatanı
seyrederken
Во
время
просмотра
Небесной
Родины
Hücreler
bırakamıyor
kendini
Клетки
не
могут
оставить
себя
Şöyle
tam
bir
oh
çekecekken
Когда
я
собираюсь
сделать
полный
о
Daha
yarın
var
derken
Еще
говорю,
что
у
меня
есть
завтра
Dün
oldu
yarınlar
Вчера
было
завтра
Mehtabı
seyrederken
Наблюдая
за
лунным
светом
Geçti
gemiler,
geçti
yıllar
Прошли
корабли,
прошли
годы
Salak
salak
bakarken
etrafa
Тупой
идиот,
глядя
вокруг
Bana
ozan
dediler
Они
назвали
меня
бардом.
Seni
sevdiğimi
söyledim
onlara
Я
сказал
им,
что
люблю
тебя.
Nasıl
da
üzüldüler
Как
они
были
расстроены
Bırakalım
artık
Пусть
теперь
Ben
mi,
yoksa
sen
mi
daha
delisin
Я
или
ты
более
сумасшедшие
Sensiz
olmaz
artık
Без
тебя
теперь
не
будет
Bunu
sen
de
bilirsin
Ты
знаешь
Benim
canım
sıkılmış
Моя
дорогая
скучно
Seni
yaratmışlar
kaburga
kemiğimden
Они
создали
тебя
из
моего
ребра.
Canım
aşkım
sevgilim
Моя
дорогая
любовь
моя
дорогая
Dik
durmaya
çalışıyorum
Я
пытаюсь
встать
прямо
Senin
yanındayken
Когда
ты
рядом,
Hayatın
oyun
olmuş
diyerek
kesip
atamazsın
Ты
не
можешь
сказать,
что
твоя
жизнь-игра.
Dün
gece
okşarken
seni
Поглаживая
тебя
прошлой
ночью
Beni
yok
sayamazsın
Ты
не
можешь
просто
игнорировать
меня
Geleceğimi
gözlerinde
saklar
Он
скрывает
мое
будущее
в
своих
глазах
Yalnızlığıma
vurur
da
vurur
Это
поражает
мое
одиночество.
O
narin
boşnak
bacaklar
Эти
нежные
боснийские
ноги
İnsanın
aklı
durur
Разум
человека
останавливается
Bu
yara
nasıl
iyileşir
Как
зажить
эту
рану
Nasıl
birleşir
bu
ayrılıklar
Как
объединяются
эти
разломы
Ömür
boyu
unutulmaz
Незабываемый
на
всю
жизнь
İçimizdeki
o
deprem
Это
землетрясение
внутри
нас
O
neydi
o
Что
это
было
он
Önce
hafiften
Назад
немножко
Sonra
korkutarak
Затем
пугая
Varken
yok
olmak
Вымирание,
когда
есть
Elbette
seviyorum
seni
Конечно,
я
люблю
тебя
Elbette
yapamam
sensiz
Конечно,
я
не
могу
без
тебя
Üstelik
bu
devirde
Кроме
того,
в
это
время
Ne
kadar
samimiyiz
Насколько
мы
близки
Önce
kendime
sormalı
Сначала
я
должен
спросить
себя
Ben
ne
istiyorum
То,
что
я
хочу
Asıl
bunu
bulmalı
Он
должен
найти
это
Ben
ne
diyorum
То,
что
я
говорю
Çık
bilgelik
mağarasından
Выходи
из
пещеры
мудрости
Bu
tutku
nefsinin
cinayetidir
Это
убийство
страсти
Güzele
verdiğin
bunca
emek
Все
эти
труды,
которые
ты
дал
красавице
Nasıl
bu
taşları
yontuyorsa
ustalar
Как
мастера
вырезают
эти
камни
Benzetiyorlarsa
güzel
şeylere
Если
они
сравнивают
его
с
хорошими
вещами
Seni
nasıl
yontmuşsa
yaratan
Тот,
кто
сотворил
тебя
так,
как
он
вырезал
тебя
Değiyor
beni
üzdüğüne
Это
того
стоит,
что
ты
меня
расстраиваешь
Bacalar
seninle
perili
buralarda
Дымоходы
преследуют
вас
здесь
Sana
bir
kere
daha
aşık
oldum
Я
влюбился
в
тебя
еще
раз
Kapadokya'da
В
Каппадокии
İşte
yeni
bir
sabah
Вот
новое
утро
Keşke
biraz
ferahlasak
Хотел
бы
я
освежиться.
Seher
pembesi
Утренний
розовый
Manzara
takvimden
bir
yaprak
Пейзаж
лист
из
календаря
Kim
bilir
neden
sabahlara
kadar
Кто
знает,
почему
до
утра
Bu
eğlence
Это
развлечение
Denirse
tabii
Конечно,
если
называть
Seni
seven
biri
var
bu
devirde
В
это
время
есть
кто-то,
кто
любит
тебя
Uzakta
çok
uzakta
Далеко
слишком
далеко
Metal
topuklarınla
С
металлическими
каблуками
Kaldırırken
kendininkini
Когда
вы
поднимаете
свой
Ben
boğaz
sabahlarına
kapalı
perdelerim
Я
закрываю
занавески
для
горла
утром
Cd
seçsem
derim
Я
бы
сказал,
Если
бы
выбрал
компакт-диск
Belki
de
bir
Ravel
Возможно,
Равель
Bu
sessizlik
bu
duman
Это
тишина,
это
дым
Benim
yalnızlığım
Мое
одиночество
Senin
deli
olman
То,
что
ты
сумасшедший
Aşkımızın
tohumudur
bu
Это
семя
нашей
любви.
Budur
kaderimiz
Это
наша
судьба
Çevremizde
aşka
dair
her
şey
boktan
Все
вокруг
нас
о
любви-дерьмо
Zaten
seni
buldum
Я
уже
нашел
тебя
Gerçek
oldum
Реальные
были
Rahata
kavuştum
С
удобствами
у
меня
есть
Yüzyıllar
geçse
de
Хотя
прошли
столетия
Yazacak
insanlar
uzak
yalnızlıklarını
Люди,
которые
напишут
свое
далекое
одиночество
Biz
hep
buralarda
bir
yerde
Мы
всегда
где-то
здесь
İkibin
ışık
yılı
uzakta
Ikibin
световых
лет
Jilet
taşımıyorum
yanımda
Я
не
ношу
с
собой
бритву.
Artık
sen
varsın
Теперь
у
меня
есть
ты
Cilt
nefes
aldı
Кожа
дышит
Rahatlatan
çiçekler,
kayısılar
vardı
Были
цветы,
абрикосы,
которые
успокаивали
Stres
alan
mentoller
ruhumu
sardı
Ментолы,
принимающие
стресс,
охватили
мою
душу
Bir
balıkçı
teknesi
Рыбацкой
лодке
Aklına
gelir
miydi
Ты
бы
подумал
об
этом
Birbirimizi
seveceğimiz
Мы
будем
любить
друг
друга
Yasla
başını
başıma
С
возрастом
на
мою
голову
Herkes
evinde
yorgun
yatıyor
Все
устали
спать
в
своем
доме
Işıklar
bir
gidip,
bir
geliyor
Свет
идет
один,
один
идет
Ben
ıslak
odunları
kuruturken
Пока
я
сушу
влажную
древесину
Bu
mumlar
ne
kadar
güzel
yanıyor
Как
красиво
горят
эти
свечи
Sen
ne
güzel
şeyler
bekliyorsun
hayattan
Какие
прекрасные
вещи
ты
ждешь
от
жизни
İkimiz
birbirimizi
severken
Когда
мы
оба
любим
друг
друга
Aşkımız
sürüp
giderken
Когда
наша
любовь
продолжается
Neden
bu
uzun
süren
intihar
girişimi
Почему
эта
длительная
попытка
самоубийства
İçinde
neler
oluyor
То,
что
происходит
в
Dışında
bu
peri
güzelliği
Красота
этой
феи
снаружи
Hep
de
deli
deliyi
buluyor
Он
всегда
находит
сумасшедшего
сумасшедшего
Usandım
söz
dinlemekten
Я
обещаю
слушать
Neydi
ikimizi
birbirine
sevdiren
Что
заставило
нас
любить
друг
друга
Bu
güzel
boğaz
gemilerini
seyrederken
Наблюдая
за
этими
прекрасными
кораблями
горла
Suya
bakarken
Глядя
на
воду
Ne
görüyorsa
artık
Что
бы
он
ни
видел
Sen
ne
dersin
kader
Как
насчет
судьбы
İnsan
neden
merak
eder
geleceği
Почему
человек
задается
вопросом
о
будущем
Neden
soru
soruyorsun
Почему
вы
задаете
вопросы
Yukarıda
uyuyorsun
Выше
ты
спишь
Hava
çayır
çimen
yeşili
Воздушная
луговая
трава
ешилова
Ben
sana
oynadım
varımı
yoğumu
Я
играл
есть
услуги
для
отдыха
и
развлечений
для
гостей,
я
Bozdum
orucumu
Я
нарушил
свой
пост
Bu
sene
neler
oldu
bir
bilsen
Если
бы
ты
знал,
что
произошло
в
этом
году
Yenilik
derken
değiştik
Когда
мы
говорим
о
инновациях,
мы
изменились
Hava
henüz
karanlık
Погода
еще
темная
İkimizin
de
uykusu
kaçık
Мы
оба
сна
юродивый
İndik
senle
ikimiz
aşağıya
Мы
с
тобой
спустились
вниз.
Birer
çay
içtik
По
чашке
чая
выпили
Bu
İstanbul'un
havası
Это
воздух
Стамбула
Yeşillik,
mavi,
boğaz
gemisi
Листва,
синий,
пролив
корабль
Ağaçlar,
çimenler,
güller
Деревья,
трава,
розы
Sanat
eserleri,
estetik
Произведения
искусства,
эстетика
At
kurşunu
havaya
Лошадь
пуля
в
воздух
İşte
al
sana
tetik
Вот
тебе
триггер
Bu
İstanbul'un
havası
Это
воздух
Стамбула
Boğazın
tuhaf
mavisi
Странный
синий
горло
Senin
açından
gene
doğrudan
Джин
прямо
с
вашей
точки
зрения
Benim
tembelliğim
Мой
ленивый
я
Değişmemiş
gerekiyor
Он
должен
быть
неизменным
Önce
benden
başlayarak
До
меня,
начиная
с
Mesela
erken
kalkmak
Например,
рано
вставать
Geçen
bir
gemi
eşliğinden
В
сопровождении
проходящего
корабля
Ne
güzel
olur
Было
бы
здорово
Yeşillik,
mavi,
boğaz
gemisi
Листва,
синий,
пролив
корабль
Yapma
ne
olur
çok
kırılıyorum
Да
ладно,
что
происходит,
когда
я
так
сломан
Böyle
bana
kızarken
Когда
ты
злишься
на
меня
так
Benden
daha
ne
istiyorsun
Что
еще
ты
хочешь
от
меня
Tamam
kalkıcam
erken
Ладно,
я
встану
рано.
O
gözler
yaşlanır
Эти
глаза
стареют
Bakışlar
aynı
kalır
Взгляд
остается
прежним
Birileri
bilinmeyen
bir
yöne
giderken
Когда
кто-то
идет
в
неизвестном
направлении
Diğerleri
eğleniyor
sabahın
ilk
saatlerine
Другие
веселятся
в
первые
часы
утра
Kiminde
seviyeli
ilişkiler
У
кого
есть
отношения
на
уровне
Bazıları
bilinmeyen
bir
yöne
gittiler
Некоторые
из
них
пошли
в
неизвестном
направлении
Zor
oluyor
zoru
anlatmak
Трудно
сказать,
что
это
трудно
Seni
seviyorum
Я
тебя
люблю
Budur
gerçek
sanat
Это
настоящее
искусство
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mahmut Mazhar Alanson
Attention! Feel free to leave feedback.