Mazlum Çimen feat. Hayko Cepkin - Cahil Nadanla - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mazlum Çimen feat. Hayko Cepkin - Cahil Nadanla




Cahil Nadanla
С невежественным глупцом
Gel gönül cahil nadanla
Сердце мое, с невежественным глупцом
Sakın etme sohbeti
Не веди беседы,
İnsan içre cemiyette
Среди людей, в обществе
Hacil düşürür seni
Он унизит тебя.
Dost, dost canım dost
Друг, друг, мой дорогой друг,
Dost, dost alim dost
Друг, друг, мудрый друг.
İçme namerdin suyunu
Не пей воду недостойного,
Derdine derman olsada
Даже если она станет лекарством от твоей боли,
İçme namerdin suyunu
Не пей воду недостойного,
Derdine derman olsada
Даже если она станет лекарством от твоей боли.
Fitne fesat torbasında
В мешке интриг и раздора
Gezer mi Kamil insan?
Разве будет ходить совершенный человек?
Kamil insandan sayılmaz
Совершенным человеком не считается
Cahil sözüne uyan
Тот, кто слушает слова глупца.
Dost, dost canım dost
Друг, друг, мой дорогой друг.
Asi olma Adem oğlu
Не будь непокорным, сын Адама,
Boyun ey Allah'ına
Поклонись своему Богу,
Çek benliğin sat pazarda
Продай свое эго на рынке,
Gel gir hakkın rahına
Приди и войди в милость Бога.
Dost, dost canım dost
Друг, друг, мой дорогой друг,
Dost, dost alim dost
Друг, друг, мудрый друг.
Kör dolaşır kara cahil
Слепой бродит, темный невежда,
Nerde olsa da her zaman
Где бы он ни был, всегда.
Kör dolaşır kara cahil
Слепой бродит, темный невежда,
Nerde olsa da her zaman
Где бы он ни был, всегда.
İçme namerdin suyunu
Не пей воду недостойного,
Derdine derman olsada
Даже если она станет лекарством от твоей боли,
İçme namerdin suyunu
Не пей воду недостойного,
Derdine derman olsada
Даже если она станет лекарством от твоей боли.
Kör dolaşır kara cahil
Слепой бродит, темный невежда,
Nerde olsa da her zaman
Где бы он ни был, всегда.
Kör dolaşır kara cahil
Слепой бродит, темный невежда,
Nerde olsa da her zaman
Где бы он ни был, всегда.
İçme namerdin suyunu
Не пей воду недостойного,
Derdine derman olsada
Даже если она станет лекарством от твоей боли,
İçme namerdin suyunu
Не пей воду недостойного,
Derdine derman olsada
Даже если она станет лекарством от твоей боли.
(Olsada, olsada)
(Даже если, даже если)





Writer(s): Mazlum Cimen, Hasan Ozt Rk


Attention! Feel free to leave feedback.