Mazlum Çimen feat. Jehan Barbur - Değil Misin - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mazlum Çimen feat. Jehan Barbur - Değil Misin




Değil Misin
Разве не ты?
Kaybolan şu benliğimi alıp giden değil misin?
Разве не ты забрала и унесла мою потерянную сущность?
Kaybolan şu benliğimi alıp giden değil misin?
Разве не ты забрала и унесла мою потерянную сущность?
Şu sızlayan yüreğimi yaralayan değil misin?
Разве не ты ранила это ноющее сердце?
Şu sızlayan yüreğimi yaralayan değil misin?
Разве не ты ранила это ноющее сердце?
Değil misin, değil misin, yaralayan değil misin?
Разве не ты, разве не ты, ранившая меня, разве не ты?
Alıp beni ötelere götüren sen değil misin?
Разве не ты унесла меня в другие края?
Değil misin, değil misin, yaralayan değil misin?
Разве не ты, разве не ты, ранившая меня, разве не ты?
Alıp beni ötelere götüren sen değil misin?
Разве не ты унесла меня в другие края?
Gün oldu başıma hızar, gezer oldum diyar diyar
Бывали дни, когда на мою голову обрушивалась беда, и я скитался по разным краям.
Gün oldu başıma hızar, gezer oldum diyar diyar
Бывали дни, когда на мою голову обрушивалась беда, и я скитался по разным краям.
Ağustosta başıma kar yağdıran sen değil misin?
Разве не ты заставила снег пойти в августе?
Ağustosta başıma kar yağdıran sen değil misin?
Разве не ты заставила снег пойти в августе?
Değil misin, değil misin, yağdıran sen değil misin?
Разве не ты, разве не ты, заставившая снег пойти, разве не ты?
Alıp beni ötelere götüren sen değil misin?
Разве не ты унесла меня в другие края?
Değil misin, değil misin, yağdıran sen değil misin?
Разве не ты, разве не ты, заставившая снег пойти, разве не ты?
Alıp beni ötelere götüren sen değil misin?
Разве не ты унесла меня в другие края?
Elimde elin görmeden, eteğinden el öpmeden
Не видя твоей руки в своей, не целуя подол твоего платья,
Elimde elin görmeden, eteğinden el öpmeden
Не видя твоей руки в своей, не целуя подол твоего платья,
Daha "Enel Hak", demeden üzen sen değil misin?
Разве не ты причинила мне боль, прежде чем я сказал есмь истина"?
Daha "Enel Hak", demeden üzen sen değil misin?
Разве не ты причинила мне боль, прежде чем я сказал есмь истина"?
Değil misin, değil misin, üzdüren sen değil misin?
Разве не ты, разве не ты, причинившая мне боль, разве не ты?
Alıp beni ötelere götüren sen değil misin?
Разве не ты унесла меня в другие края?
Değil misin, değil misin, üzdüren sen değil misin?
Разве не ты, разве не ты, причинившая мне боль, разве не ты?
Alıp beni ötelere götüren sen değil misin?
Разве не ты унесла меня в другие края?





Writer(s): Mazlum Cimen, Ali Riza Toriyen


Attention! Feel free to leave feedback.