Mazlum Çimen feat. Jehan Barbur - Değil Misin - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mazlum Çimen feat. Jehan Barbur - Değil Misin




Kaybolan şu benliğimi alıp giden değil misin?
Разве ты не тот, кто исчез, забрал мое "я" и ушел?
Kaybolan şu benliğimi alıp giden değil misin?
Разве ты не тот, кто исчез, забрал мое "я" и ушел?
Şu sızlayan yüreğimi yaralayan değil misin?
Разве ты не тот, кто ранил мое сердце?
Şu sızlayan yüreğimi yaralayan değil misin?
Разве ты не тот, кто ранил мое сердце?
Değil misin, değil misin, yaralayan değil misin?
Ты нет или нет или ты не пострадал?
Alıp beni ötelere götüren sen değil misin?
Разве это не ты забрал меня за пределы?
Değil misin, değil misin, yaralayan değil misin?
Ты нет или нет или ты не пострадал?
Alıp beni ötelere götüren sen değil misin?
Разве это не ты забрал меня за пределы?
Gün oldu başıma hızar, gezer oldum diyar diyar
Прошел день, когда я со мной ездил, ездил по земле.
Gün oldu başıma hızar, gezer oldum diyar diyar
Прошел день, когда я со мной ездил, ездил по земле.
Ağustosta başıma kar yağdıran sen değil misin?
Разве это не ты пролил на меня снег в августе?
Ağustosta başıma kar yağdıran sen değil misin?
Разве это не ты пролил на меня снег в августе?
Değil misin, değil misin, yağdıran sen değil misin?
Ты нет или нетили это не ты пролил дождь?
Alıp beni ötelere götüren sen değil misin?
Разве это не ты забрал меня за пределы?
Değil misin, değil misin, yağdıran sen değil misin?
Ты нет или нетили это не ты пролил дождь?
Alıp beni ötelere götüren sen değil misin?
Разве это не ты забрал меня за пределы?
Elimde elin görmeden, eteğinden el öpmeden
Пока ты не увидел свою руку в руке и не поцеловал руку в юбку
Elimde elin görmeden, eteğinden el öpmeden
Пока ты не увидел свою руку в руке и не поцеловал руку в юбку
Daha "Enel Hak", demeden üzen sen değil misin?
Разве не ты расстроился, не сказав "Энель Хак"?
Daha "Enel Hak", demeden üzen sen değil misin?
Разве не ты расстроился, не сказав "Энель Хак"?
Değil misin, değil misin, üzdüren sen değil misin?
Ты нет или нетили это не ты меня расстраиваешь?
Alıp beni ötelere götüren sen değil misin?
Разве это не ты забрал меня за пределы?
Değil misin, değil misin, üzdüren sen değil misin?
Ты нет или нетили это не ты меня расстраиваешь?
Alıp beni ötelere götüren sen değil misin?
Разве это не ты забрал меня за пределы?





Writer(s): Mazlum Cimen, Ali Riza Toriyen


Attention! Feel free to leave feedback.