Lyrics and translation Mazlum Çimen feat. Jehan Barbur - Değil Misin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kaybolan
şu
benliğimi
alıp
giden
değil
misin?
Разве
не
ты
забрала
и
унесла
мою
потерянную
сущность?
Kaybolan
şu
benliğimi
alıp
giden
değil
misin?
Разве
не
ты
забрала
и
унесла
мою
потерянную
сущность?
Şu
sızlayan
yüreğimi
yaralayan
değil
misin?
Разве
не
ты
ранила
это
ноющее
сердце?
Şu
sızlayan
yüreğimi
yaralayan
değil
misin?
Разве
не
ты
ранила
это
ноющее
сердце?
Değil
misin,
değil
misin,
yaralayan
değil
misin?
Разве
не
ты,
разве
не
ты,
ранившая
меня,
разве
не
ты?
Alıp
beni
ötelere
götüren
sen
değil
misin?
Разве
не
ты
унесла
меня
в
другие
края?
Değil
misin,
değil
misin,
yaralayan
değil
misin?
Разве
не
ты,
разве
не
ты,
ранившая
меня,
разве
не
ты?
Alıp
beni
ötelere
götüren
sen
değil
misin?
Разве
не
ты
унесла
меня
в
другие
края?
Gün
oldu
başıma
hızar,
gezer
oldum
diyar
diyar
Бывали
дни,
когда
на
мою
голову
обрушивалась
беда,
и
я
скитался
по
разным
краям.
Gün
oldu
başıma
hızar,
gezer
oldum
diyar
diyar
Бывали
дни,
когда
на
мою
голову
обрушивалась
беда,
и
я
скитался
по
разным
краям.
Ağustosta
başıma
kar
yağdıran
sen
değil
misin?
Разве
не
ты
заставила
снег
пойти
в
августе?
Ağustosta
başıma
kar
yağdıran
sen
değil
misin?
Разве
не
ты
заставила
снег
пойти
в
августе?
Değil
misin,
değil
misin,
yağdıran
sen
değil
misin?
Разве
не
ты,
разве
не
ты,
заставившая
снег
пойти,
разве
не
ты?
Alıp
beni
ötelere
götüren
sen
değil
misin?
Разве
не
ты
унесла
меня
в
другие
края?
Değil
misin,
değil
misin,
yağdıran
sen
değil
misin?
Разве
не
ты,
разве
не
ты,
заставившая
снег
пойти,
разве
не
ты?
Alıp
beni
ötelere
götüren
sen
değil
misin?
Разве
не
ты
унесла
меня
в
другие
края?
Elimde
elin
görmeden,
eteğinden
el
öpmeden
Не
видя
твоей
руки
в
своей,
не
целуя
подол
твоего
платья,
Elimde
elin
görmeden,
eteğinden
el
öpmeden
Не
видя
твоей
руки
в
своей,
не
целуя
подол
твоего
платья,
Daha
"Enel
Hak",
demeden
üzen
sen
değil
misin?
Разве
не
ты
причинила
мне
боль,
прежде
чем
я
сказал
"Я
есмь
истина"?
Daha
"Enel
Hak",
demeden
üzen
sen
değil
misin?
Разве
не
ты
причинила
мне
боль,
прежде
чем
я
сказал
"Я
есмь
истина"?
Değil
misin,
değil
misin,
üzdüren
sen
değil
misin?
Разве
не
ты,
разве
не
ты,
причинившая
мне
боль,
разве
не
ты?
Alıp
beni
ötelere
götüren
sen
değil
misin?
Разве
не
ты
унесла
меня
в
другие
края?
Değil
misin,
değil
misin,
üzdüren
sen
değil
misin?
Разве
не
ты,
разве
не
ты,
причинившая
мне
боль,
разве
не
ты?
Alıp
beni
ötelere
götüren
sen
değil
misin?
Разве
не
ты
унесла
меня
в
другие
края?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mazlum Cimen, Ali Riza Toriyen
Attention! Feel free to leave feedback.