Lyrics and translation Mazyar Fallahi feat. Reza Poorrazavi - Gandom
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
گفتم
که
دلتنگی
همش
Я
говорил,
что
тоскую,
گفتی
بذار
به
پای
من
Ты
сказала:
"Спиши
на
меня".
گفتم
بیا
تا
ته
عشق
Я
говорил:
"Давай
до
конца
любви",
گفتی
برو
بجای
من
Ты
сказала:
"Иди
вместо
меня".
گفتم
که
از
دوریه
تو
Я
говорил,
что
от
разлуки
с
тобой
میمیره
حس
و
حال
من
Умирают
мои
чувства
и
настроение.
گفتی
که
این
فاصله
نیست
Ты
сказала,
что
это
не
расстояние,
بین
تو
و
خیال
من
Между
мной
и
моими
мечтами.
من
با
تو
فهمیدم
خدا
С
тобой
я
понял,
что
Бог
چه
مهربون
و
ساده
بود
Какой
добрый
и
простой,
که
رنگ
و
بوی
گندمو
Что
цвет
и
аромат
пшеницы
به
چهره
ی
تو
داده
بود
Даровал
твоему
лицу.
برگرد
ببین
حال
منو
Вернись,
посмотри
на
меня,
من
عاشقم
بی
من
نرو
Я
люблю
тебя,
не
уходи
без
меня.
با
من
بمون
تنهام
نزار
Останься
со
мной,
не
оставляй
меня
одного,
دوستت
دارم
ای
بی
قرار
Люблю
тебя,
моя
беспокойная.
برگرد
ببین
Вернись,
посмотри
بی
من
نرو
не
уходи
без
меня.
با
من
بمون
Останься
со
мной,
تنهام
نزار
не
оставляй
меня
одного,
ای
بی
قرار
моя
беспокойная.
به
کوچه
ها
نفس
بده
Дай
вдохнуть
переулкам,
از
شهر
من
سفر
نکن
Не
уезжай
из
моего
города.
این
همه
طاقت
منو
Всю
мою
выдержку
یک
شبه
بی
اثر
نکن
За
одну
ночь
не
уничтожай.
نباشی
توی
واژه
هام
Если
тебя
не
будет
в
моих
словах,
من
از
دلت
نمیگذرم
Я
не
отпущу
твое
сердце.
من
از
نبودنت
بازم
От
твоего
отсутствия
я
снова
شعر
رو
به
گریه
میبرم
Доведу
стихи
до
слез.
من
با
تو
فهمیدم
خدا
С
тобой
я
понял,
что
Бог
چه
مهربون
و
ساده
بود
Какой
добрый
и
простой,
که
رنگ
و
بوی
گندمو
Что
цвет
и
аромат
пшеницы
به
چهره
ی
تو
داده
بود
Даровал
твоему
лицу.
برگرد
ببین
Вернись,
посмотри
بی
من
نرو
не
уходи
без
меня.
با
من
بمون
Останься
со
мной,
تنهام
نزار
не
оставляй
меня
одного,
ای
بی
قرار
моя
беспокойная.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mazyar Fallahi, Zohre Zamani
Attention! Feel free to leave feedback.