Lyrics and translation Mazyar Fallahi - Havat Khobe
پر
از
گرما
و
تب
دارم
Меня
бросает
в
жар
и
лихорадку.
که
همرنگ
غروبم
من
Что
я
такой
же,
как
на
закате.
تو
این
اینجایی
کنار
من
Ты
здесь,
со
мной.
پر
از
احساس
خوبم
من
Я
полон
добрых
чувств.
از
این
جا
تا
لب
دریا
Отсюда
до
устья
моря.
همش
عطر
تو
جا
مونده
Это
все
твои
духи.
تو
این
آتیش
تنهایی
Ты
один
в
этом
огне.
یکی
شعراشو
سوزونده
Кто-то
сжег
его
стихи.
هوات
خوبه
پر
از
عشقه
Ты
хороша,
она
полна
любви.
پر
از
پیچ
و
پر
از
تابه
Полный
шурупов
и
кастрюль.
دلم
بی
تو
نمیتونه
Мое
сердце
не
справится
без
тебя.
چشام
بی
تو
نمیخوابه
Мои
глаза
не
спят
без
тебя.
پر
از
خوابی
پر
از
وهمی
Полон
Гремлинов,
полон
Гремлинов.
تو
این
احساسو
میفهمی
Ты
понимаешь
это
чувство.
پر
از
خوابی
پر
از
وهمی
Полон
Гремлинов,
полон
Гремлинов.
تو
این
احساسو
می
فهمی
Ты
знаешь,
каково
это.
پر
از
خوابی
پر
از
وهمی
Полон
Гремлинов,
полон
Гремлинов.
تو
این
احساسو
می
فهمی
Ты
знаешь,
каково
это.
نفس
آهسته
دل
دل
کن
Медленное
дыхание
сердца
که
قلبم
بی
هوا
مونده
Что
мое
сердце
обветрено.
تو
میری
با
دل
تنها
Ты
идешь
один.
دلم
پیش
تو
جا
مونده
Я
остаюсь
с
тобой.
دوباره
خط
بکش
رو
من
Нарисуй
меня
снова.
نبودن
هامو
هاشا
کن
Соверши
мое
отсутствие.
با
یک
لبخند
رویایی
منو
بازم
تماشا
کن
Смотри
на
меня
снова
с
мечтательной
улыбкой.
هوات
خوبه
پر
از
عشقه
Ты
хороша,
она
полна
любви.
پر
از
پیچ
و
پر
از
تابه
Полный
шурупов
и
кастрюль.
دلم
بی
تو
نمی
تونه
Мое
сердце
не
может
жить
без
тебя.
چشام
بی
تو
نمی
خوابه
Мои
глаза
не
спят
без
тебя.
پر
از
خوابی
پر
از
وهمی
Полон
Гремлинов,
полон
Гремлинов.
تو
این
احساسو
میفهمی
Ты
понимаешь
это
чувство.
پر
از
خوابی
پر
از
وهمی
Полон
Гремлинов,
полон
Гремлинов.
تو
این
احساسو
می
فهمی
Ты
знаешь,
каково
это.
پر
از
گرما
و
تب
دارم
Меня
бросает
в
жар
и
лихорадку.
که
همرنگ
غروبم
من
Что
я
такой
же,
как
на
закате.
تو
اینجایی
کنار
من
Ты
здесь,
со
мной.
پر
از
خوابی
پر
از
وهمی
Полон
Гремлинов,
полон
Гремлинов.
تو
این
احساسو
می
فهمی
Ты
знаешь,
каково
это.
پر
از
خوابی
پر
از
وهمی
Полон
Гремлинов,
полон
Гремлинов.
تو
این
احساسو
می
فهمی
Ты
знаешь,
каково
это.
ترانه
سرا:
مازیار
فلاحی
Автор
Песен:
Мазиар
Фаллахи
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.