Lyrics and translation Mazyar Fallahi - Khodahafez
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
دیگه
دیره
واسه
موندن
دارم
از
پیش
تو
میرم
It's
too
late
to
stay,
I'm
leaving
you
جدایی
سهم
دستامه
که
دستاتو
نمیگیرم
Separation
is
my
fate,
I
can't
hold
your
hands
تو
این
بارون
تنهایی
دارم
میرم
خداحافظ
I'm
leaving
in
this
rain
of
loneliness,
goodbye
شده
این
قصه
تقدیرم
چه
دلگیرم
خداحافظ
This
story
has
become
my
destiny,
how
sad,
goodbye
دیگه
دیره
واسه
موندن
دارم
از
پیش
تو
میرم
It's
too
late
to
stay,
I'm
leaving
you
جدایی
سهم
دستامه
که
دستاتو
نمیگیرم
Separation
is
my
fate,
I
can't
hold
your
hands
تو
این
بارون
تنهایی
دارم
میرم
خداحافظ
I'm
leaving
in
this
rain
of
loneliness,
goodbye
شده
این
قصه
تقدیرم
چه
دلگیرم
خداحافظ
This
story
has
become
my
destiny,
how
sad,
goodbye
دیگه
دیره
دارم
میرم
چه
قدر
این
لحظه
ها
سخته
It's
too
late,
I'm
leaving,
these
moments
are
so
hard
جدایی
از
تو
کابوسه
شبیه
مرگ
بی
وقته
Separation
from
you
is
a
nightmare,
like
an
untimely
death
دارم
تو
ساحل
چشمات
دیگه
آهسته
گم
میشم
I'm
slowly
disappearing
on
the
shores
of
your
eyes
برام
جایی
تو
دنیا
نیست
تو
اوج
قصه
گم
میشم
There's
no
place
for
me
in
the
world
without
you,
I'm
lost
in
the
climax
دیگه
دیره
دارم
میرم
برام
جایی
تو
دنیا
نیست
It's
too
late,
I'm
leaving,
there's
no
place
for
me
in
the
world
به
غیر
از
اشک
تنهایی
تو
چشمم
چیزی
پیدا
نیست
Except
for
tears
of
loneliness,
there's
nothing
to
be
found
in
my
eyes
باید
باور
کنم
بی
تو
شبیه
مرگ
تقدیرم
I
must
believe
that
without
you,
like
death,
is
my
destiny
سکوت
من
پر
از
بغض
دیگه
دیره
دارم
میرم
My
silence
is
full
of
resentment,
it's
too
late,
I'm
leaving
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mazyar Fallahi
Attention! Feel free to leave feedback.