Lyrics and translation Mazyar Fallahi - Lonely Heart ( دل تنها )
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lonely Heart ( دل تنها )
Одинокое сердце ( دل تنها )
تو
یه
لحظه
تو
چشای
من
نگا
کن
На
мгновение
в
глаза
мои
взгляни,
با
صدای
من
در
قلبتو
وا
کن
Дверь
сердца
для
песни
моей
отвори.
کمی
آرامشو
حس
کن
تو
ترانه
م
Почувствуй
умиротворение
в
моей
мелодии,
واسه
تو
یه
دنیا
حس
عاشقانه
م
Для
тебя
целый
мир
романтики
в
моей
симфонии.
دلتو
به
این
صدای
خسته
بسپار
Доверься
этому
усталому
голосу,
تو
منو
داری
عزیزم،
منو
این
بار
Я
с
тобой,
любимая,
в
этот
раз,
клянусь.
من
می
خونم
تا
تو
آرامش
بگیری
Я
пою,
чтобы
ты
обрела
покой,
تو
با
من
به
سمت
تنهایی
نمی
ری
Со
мной
ты
одиночества
не
узнаешь,
пойми.
دل
تنهاتو
به
دست
گله
نسپار
Не
отдавай
свое
одинокое
сердце
печали,
تو
منو
داری
عزیزم،
منو
این
بار
Я
с
тобой,
любимая,
в
этот
раз,
знай.
دوست
دارم
حس
کنی
تو
ترانه
هامی
Хочу,
чтобы
ты
почувствовала
себя
в
моих
песнях,
تنها
نیستی،
تو
مث
نفس
باهامی
Ты
не
одна,
ты
как
дыхание
со
мной,
вместе.
دل
تنهاتو
به
دست
گله
نسپار
Не
отдавай
свое
одинокое
сердце
печали,
تو
منو
داری
عزیزم،
منو
این
بار
Я
с
тобой,
любимая,
в
этот
раз,
знай.
دوست
دارم
حس
کنی
تو
ترانه
هامی
Хочу,
чтобы
ты
почувствовала
себя
в
моих
песнях,
تنها
نیستی،
تو
مث
نفس
باهامی
Ты
не
одна,
ты
как
дыхание
со
мной,
вместе.
قلبتو
رها
بکن
تو
این
ترانه
Освободи
свое
сердце
в
этой
песне,
فقط
آرامشو
حس
کن
عاشقانه
Просто
почувствуй
умиротворение,
عاشقانه.
دوست
دارم
از
این
صدا
عشقو
بگیری
Хочу,
чтобы
ты
от
этого
голоса
любовь
получила,
حس
کنی
رو
بال
ابرا
داری
می
ری
Почувствовала,
как
на
крыльях
облаков
паришь,
милая.
بگو
آرومی،
بگو
غمی
نداری
Скажи,
что
ты
спокойна,
скажи,
что
нет
печали,
تو
منو
داری
عزیزم،
منو
داری
Я
с
тобой,
любимая,
я
с
тобой,
знай.
من
می
خونم
تا
تو
آرامش
بگیری
Я
пою,
чтобы
ты
обрела
покой,
تو
با
من
به
سمت
تنهایی
نمی
ری
Со
мной
ты
одиночества
не
узнаешь,
пойми.
دل
تنهاتو
به
دست
گله
نسپار
Не
отдавай
свое
одинокое
сердце
печали,
تو
منو
داری
عزیزم،
منو
این
بار
Я
с
тобой,
любимая,
в
этот
раз,
знай.
دوست
دارم
حس
کنی
تو
ترانه
هامی
Хочу,
чтобы
ты
почувствовала
себя
в
моих
песнях,
تنها
نیستی،
تو
مث
نفس
باهامی
Ты
не
одна,
ты
как
дыхание
со
мной,
вместе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.