Mazyar Fallahi - Tab-e Gisoo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mazyar Fallahi - Tab-e Gisoo




تو شبی که باد میومد
В ночь, когда дул ветер.
آمدی از خونه بیرون
Ты вышел из дома.
باد افتاد توی موهات
Ветер развевал твои волосы.
موهات و کردی پریشون
У тебя есть волосы.
تو شبی که باد میومد یه درخت کاج خسته
В ночь ветра усталая сосна.
سر پناه یه نفر شد یه نفر که دل شکسته
Это чье-то убежище, чье-то разбитое сердце.
همه دنیا پای چشای تو داده بوده
У всего мира были твои глаза.
دل خستش و ندیدی زیر پات افتاده بوده
Ты не видел, как ее усталое сердце падало у тебя под ногами.
دل تنهای من شب روسوای من
Мое одинокое сердце-это ночь моего скандала.
تاب گیسوی تو برده قرارم
У меня будет темно-серый на твоем свидании.
همه غم های من توی شب های من
Все мои печали в ночи.
خم ابروی تو بوده نگارم
Это была твоя изогнутая бровь.
تو بی که باد میومد همه آمدن دوباره
Ты не дулся, все снова приходят.
یه آتیش کنار ساحل یه شب پر از ستاره
Костер на пляже, ночь, полная звезд.
همه بودن و نبودی غم و قصم و ندیدی
Ты не видел всего горя.
هیشکی هیچی نمی دونه که تو رفتی و بریدی
Никто не знает ничего из того, что ты оставил.
تو ترنم خیالم نوبت دیدار من شد
Я думал, что пришла моя очередь встретиться со мной у моего законодателя моды.
یه صدای تلخ و تنها همدم صدای من شد
Горький голос и мой единственный спутник.
دل تنهای من شب روسوای من
Мое одинокое сердце-это ночь моего скандала.
تاب گیسو ی تو برده قرارم
Твой резец искажает мою дату.
همه غم های من توی شب های من
Все мои печали в ночи.
خم ابروی تو بوده نگارم
Это была твоя изогнутая бровь.






Attention! Feel free to leave feedback.