Lyrics and translation Mazyar Fallahi - Tigh-e Eshgh
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
دوباره
باور
دوست
داشتنت
با
سادگیم
بر
خورد
Вновь
вера
в
любовь
к
тебе
столкнулась
с
моей
наивностью.
دوباره
تیغ
عشقت
رو
تن
تنهائیام
سر
خورد
Вновь
острие
твоей
любви
вонзилось
в
тело
моего
одиночества.
تموم
خاطراتم
رو
به
دستای
تو
می
دوزم
Все
свои
воспоминания
я
связываю
с
твоими
руками.
با
هر
قطره
تو
این
بارون
دارم
پای
تو
میسوزم
С
каждой
каплей
этого
дождя
я
сгораю
у
твоих
ног.
با
اینکه
هر
دقیقه
، از
تو
و
عشق
تو
بیمارم
Хотя
каждую
минуту
я
болен
тобой
и
твоей
любовью,
برام
مثل
نفس
میمونیو
بازم
دوست
دارم
Ты
для
меня
как
воздух,
и
я
всё
ещё
люблю
тебя.
دوباره
باور
دوست
داشتنت
با
سادگیم
بر
خورد
Вновь
вера
в
любовь
к
тебе
столкнулась
с
моей
наивностью.
دوباره
تیغ
عشقت
رو
تن
تنهائیام
سر
خورد
Вновь
острие
твоей
любви
вонзилось
в
тело
моего
одиночества.
تموم
خاطراتم
رو
به
دستای
تو
می
دوزم
Все
свои
воспоминания
я
связываю
с
твоими
руками.
با
هر
قطره
تو
این
بارون
دارم
پای
تو
میسوزم
С
каждой
каплей
этого
дождя
я
сгораю
у
твоих
ног.
با
اینکه
هر
دقیقه
، از
تو
و
عشق
تو
بیزارم
Хотя
каждую
минуту
я
устал
от
тебя
и
твоей
любви,
برام
مثل
نفس
میمونی
و
بازم
دوست
دارم
Ты
для
меня
как
воздух,
и
я
всё
ещё
люблю
тебя.
از
اون
روزی
که
با
سختی
دلم
این
عشقو
پیداش
کرد
С
того
дня,
как
с
трудом
мое
сердце
обрело
эту
любовь,
چشات
با
سادگیم
، هر
کاری
دوست
داشت
کرد
Твои
глаза,
пользуясь
моей
наивностью,
делали
всё,
что
хотели.
دوباره
حال
من
بد
میشه
و
دلتنگیام
بدتر
Мне
вновь
становится
плохо,
и
моя
тоска
усиливается.
دوباره
قصه
رو
تکراره
و
طی
میشه
تا
آخر
История
повторяется
снова
и
доходит
до
конца.
چقدر
خوب
یادمه
وقتی
که
می
گفتی
ازت
سیرم
Я
так
хорошо
помню,
когда
ты
говорила,
что
тебе
надоело.
دلم
می
خواست
تو
اون
لحظه
تو
رو
بغل
بگیرم
В
тот
момент
мне
хотелось
обнять
тебя.
کنارم
باشی
و
بازم
بگی
تنهات
نمیذارم
Чтобы
ты
была
рядом
и
снова
сказала,
что
не
оставишь
меня.
دروغات
خیلی
شیرین
بود
که
می
گفتی
دوست
دارم
Твоя
ложь
была
так
сладка,
когда
ты
говорила,
что
любишь
меня.
با
اینکه
هر
دقیقه
از
تو
و
عشق
تو
بیزارم
Хотя
каждую
минуту
я
устал
от
тебя
и
твоей
любви,
برام
مثل
نفس
میمونی
و
بازم
دوست
دارم
Ты
для
меня
как
воздух,
и
я
всё
ещё
люблю
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mazyar Fallahi, Milad Jozi, Navid Eskandar
Attention! Feel free to leave feedback.