Lyrics and translation Mazz - Demasiado Herido
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Demasiado Herido
Слишком ранена
Demasiado
herida
Слишком
ранена
Por
tu
culpa
amigo,
yo
he
quedado
По
твоей
вине,
друг
мой,
я
осталась
Demasiado
herida
Слишком
ранена,
Que
volver
a
verte
ni
pensarlo.
Что
даже
думать
не
хочу
о
новой
встрече.
Pobre
del
que
venga
y
pretenda
ahora
Горе
тому,
кто
придет
и
попытается
теперь
Manejar
mi
vida
Управлять
моей
жизнью,
Quiera
intrometerse,
intentando
amarme
Кто
захочет
вмешаться,
пытаясь
полюбить
меня
Con
una
mentira.
С
помощью
лжи.
Demasiado
herida
Слишком
ранена,
Ya
casi
parezco
un
gorrión
sin
alas
Я
словно
воробей
без
крыльев,
Como
si
yo
fuera
menos
que
la
nada
Как
будто
я
- ничтожество,
Como
una
gaviota
que
perdió
su
playa
Словно
чайка,
потерявшая
свой
берег.
Demasiado
herida
Слишком
ранена,
Para
estar
consciente
de
lo
que
me
pasa
Чтобы
осознавать,
что
со
мной
происходит,
Para
estar
planeando
lo
que
haré
mañana
Чтобы
планировать,
что
буду
делать
завтра,
Si
tal
vez
mi
vida
aqui
termino.
Если
моя
жизнь
здесь,
возможно,
закончена.
Demasiado
herida
Слишком
ранена,
Para
que
me
pidas
empezar
de
nuevo
Чтобы
ты
просил
начать
все
сначала.
Pagaras
la
culpa,
quiera
Dios
Ты
заплатишь
за
вину,
и
пусть
Бог
Que
jamás
te
ocurra.
Убережет
тебя
от
этого.
Demasiado
herida
Слишком
ранена,
Abre
bien
los
ojos,
es
la
despedida
Открой
глаза,
это
прощание.
Y
al
cerrar
la
puerta
debes
olvidarme
И,
закрывая
дверь,
ты
должен
забыть
меня
Por
toda
la
vida.
На
всю
жизнь.
Demasiado
herida
Слишком
ранена,
Ya
casi
parezco
un
gorrión
sin
alas
Я
словно
воробей
без
крыльев,
Como
si
yo
fuera
menos
que
la
nada
Как
будто
я
- ничтожество,
Como
una
gaviota
que
perdió
su
playa
Словно
чайка,
потерявшая
свой
берег.
Demasiado
herida
Слишком
ранена,
Para
estar
consciente
de
lo
que
me
pasa
Чтобы
осознавать,
что
со
мной
происходит,
Para
estar
planeando
lo
que
haré
mañana
Чтобы
планировать,
что
буду
делать
завтра,
Si
tal
vez
mi
vida
aqui
termino.
Если
моя
жизнь
здесь,
возможно,
закончена.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Miguel Angel Valenzuela, Roberto Galetto
Attention! Feel free to leave feedback.