Lyrics and translation Mazz - Ella No Sabe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nou
nou,
ella
no
lo
sabe...
como
le
digo
como
le
digo
Нет,
нет,
она
не
знает...
как
мне
ей
сказать,
как
мне
ей
сказать
Ella
no
sabe
lo
que
paso
yo,
ella
no
sabe
lo
que
siento
yo,
Она
не
знает,
что
я
пережил,
она
не
знает,
что
я
чувствую,
Ella
nunca
sabra
de
este
amor,
que
existe
en
mi
corazon
Она
никогда
не
узнает
об
этой
любви,
которая
живет
в
моем
сердце
Ella
debe
saber
que
la
sueño,
ella
debe
saber
que
la
pienso,
ella
debe
saber
que
yo
la
amo
Она
должна
знать,
что
я
вижу
ее
во
сне,
она
должна
знать,
что
я
думаю
о
ней,
она
должна
знать,
что
я
люблю
ее
Pero
como
le
digo...
como
le
digo
Но
как
мне
ей
сказать...
как
мне
ей
сказать
Recuerdo
la
vez
que
te
conoci,
entonces
supe
que
tu
eras
mi,
Помню
тот
день,
когда
я
встретил
тебя,
тогда
я
понял,
что
ты
моя,
Sonrei,
pues
senti
y
descubri,
que
eras
tu
la
unica
razon
de
mi
existir
Я
улыбнулся,
потому
что
почувствовал
и
понял,
что
ты
— единственная
причина
моего
существования
Dia
a
dia,
fuiste
tu
mi
compañia,
en
aquellas
noches
frias
tu
matabas
mi
agonia
День
за
днем,
ты
была
моей
спутницей,
в
те
холодные
ночи
ты
убивала
мою
агонию
Me
dabas
tanta
paz,
me
dabas
alegria,
te
agarre
tanto
cariño
y
apenas
te
conocia
Ты
дарила
мне
столько
покоя,
ты
дарила
мне
радость,
я
так
привязался
к
тебе,
едва
познакомившись
Pero
yo
te
veia
con
otra
mirada,
por
dentro
yo
queria
que
fueras
mi
enamorada,
Но
я
смотрел
на
тебя
другими
глазами,
в
глубине
души
я
хотел,
чтобы
ты
стала
моей
возлюбленной,
Mensaje
tras
mensaje,
llamada
tras
llamada
y
asi
te
convertiste
en
mi
niña
adorada
Сообщение
за
сообщением,
звонок
за
звонком,
и
так
ты
стала
моей
обожаемой
девочкой
Pero
quiero
que
me
aceptes
y
que
estes
conmigo,
que
me
veas
como
algo
mas
que
un
simple
amigo
Но
я
хочу,
чтобы
ты
приняла
меня
и
была
со
мной,
чтобы
ты
видела
во
мне
что-то
большее,
чем
просто
друга
Pero
sabes
que
al
decirte
me
avergonsaria,
no
sabes
como
muero
por
hacerte
mia
Но
знаешь,
сказать
тебе
— мне
стыдно,
ты
не
знаешь,
как
я
умираю
от
желания
сделать
тебя
своей
Se
que
npsotros
solo
somos
amigos,
pero
yo
me
muero
por
estar
contigo
Я
знаю,
мы
всего
лишь
друзья,
но
я
умираю
от
желания
быть
с
тобой
Por
eso
que
ahora
nena
te
lo
pido,
que
m
veas
como
algo
mas
que
un
simple
amigo
Поэтому
сейчас,
детка,
я
прошу
тебя,
увидеть
во
мне
что-то
большее,
чем
просто
друга
No
lo
soporto
mas,
esta
cruda
realidad,
no
lo
soporto
mas,
yo
sin
ti
no
se
como
andar,
Я
больше
не
выношу
этой
суровой
реальности,
я
больше
не
выношу,
я
не
знаю,
как
жить
без
тебя,
No
lo
soporto
mas,
nena
dame
una
oportunidad,
no
lo
soporto
mas
para
de
la
mano
caminar
Я
больше
не
выношу,
детка,
дай
мне
шанс,
я
больше
не
выношу
ходить,
не
держа
тебя
за
руку
Yo
no
olvido
tus
mensajes,
hola
bebo
como
estas,
me
traes
paz,
pero
no
soy
tan
capaz
Я
не
забываю
твои
сообщения,
"привет,
малыш,
как
дела",
ты
приносишь
мне
покой,
но
я
не
настолько
смел
De
decirte
que
contigo
quiero
algo
mas,
pero
me
gana
el
miedo
no
puedo
Чтобы
сказать
тебе,
что
я
хочу
чего-то
большего,
но
страх
побеждает
меня,
я
не
могу
Si
no
me
quieres
solo
me
quedo
y
es
que
no
puedo
dejar
de
mirarte,
y
en
el
cine
quisiera
abrazarte,
pero
tengo
miedo
que
vayas
a
molestarte
Если
ты
меня
не
хочешь,
я
просто
останусь,
и
я
не
могу
перестать
смотреть
на
тебя,
и
в
кино
я
хотел
бы
обнять
тебя,
но
боюсь,
что
ты
рассердишься
Pero
nunca
en
mi
vida
conoci
tan
buena
amiga
como
tu,
me
das
valentia
y
buena
actitud
Но
никогда
в
жизни
я
не
встречал
такой
хорошей
подруги,
как
ты,
ты
даешь
мне
смелость
и
хорошее
настроение
Al
tiempo
le
ganas
gratitud,
mami.
i
love
you
Со
временем
я
испытываю
к
тебе
благодарность,
малышка.
Я
люблю
тебя
Te
amo,
me
gustaria
caminar
contigo
de
la
mano
aunque
me
llames
hermano,
Я
люблю
тебя,
я
хотел
бы
ходить
с
тобой
за
руку,
даже
если
ты
называешь
меня
братом,
Te
ofrezco
un
amor
sincero
de
verano,
este
amor
no
es
en
vano
Я
предлагаю
тебе
искреннюю
летнюю
любовь,
эта
любовь
не
напрасна
Es
una
bendicion
del
señor,
por
eso
t
pido
por
favor
(por
favor),
aceptame
y
cura
mi
dolor
Это
благословение
Господа,
поэтому
я
прошу
тебя,
пожалуйста
(пожалуйста),
прими
меня
и
исцели
мою
боль
(Cura
mi
dolor)
(Исцели
мою
боль)
Ella
no
sabe
lo
que
paso
yo,
ella
no
sabe
lo
que
siento
yo,
Она
не
знает,
что
я
пережил,
она
не
знает,
что
я
чувствую,
Ella
nunca
sabra
de
este
amor,
que
existe
en
mi
corazon
Она
никогда
не
узнает
об
этой
любви,
которая
живет
в
моем
сердце
Ella
debe
saber
que
la
sueño,
ella
debe
saber
que
la
pienso,
ella
debe
saber
que
yo
la
amo
Она
должна
знать,
что
я
вижу
ее
во
сне,
она
должна
знать,
что
я
думаю
о
ней,
она
должна
знать,
что
я
люблю
ее
Pero
como
le
digo...
como
le
digo
Но
как
мне
ей
сказать...
как
мне
ей
сказать
Si
cuando
la
veo
pasar,
el
cuerpo
me
empieza
a
temblar
(sii),
si
cuando
yo
le
quiero
hablar,
mi
lengua
se
empieza
a
atrapar
(sii)
Когда
я
вижу,
как
она
проходит
мимо,
мое
тело
начинает
дрожать
(да),
когда
я
хочу
с
ней
заговорить,
мой
язык
словно
парализует
(да)
Ya
no
se
que
es
lo
voy
a
hacer
con
este
amor
que
me
atrapa,
ya
no
se
que
es
lo
que
voy
a
hacer
con
este
amor
que
me
mata
Я
уже
не
знаю,
что
мне
делать
с
этой
любовью,
которая
меня
поглощает,
я
уже
не
знаю,
что
мне
делать
с
этой
любовью,
которая
меня
убивает
No
importa
si
me
dices
que,
yo
no
te
gusta,
pero
tu
a
mi
si
Неважно,
если
ты
скажешь,
что
я
тебе
не
нравлюсь,
но
ты
мне
нравишься
El
destino
y
la
vida
te
puso
ante
mi
y
yo
ante
ti
Судьба
и
жизнь
поставили
тебя
передо
мной,
а
меня
перед
тобой
Ya
no
lo
soporto
mas,
si
no
te
tengo
m
voy
a
frustrar,
abreme
la
puerta
m
voy
a
confesar
ante
ti
Я
больше
не
выношу
этого,
если
тебя
у
меня
не
будет,
я
сойду
с
ума,
открой
мне
дверь,
я
признаюсь
тебе
Buenos
dias
preciosa,
te
preguntaras
porqe
los
chocolates
y
las
rosas
Доброе
утро,
прекрасная,
ты,
наверное,
спрашиваешь
себя,
почему
шоколад
и
розы
Porqe
notas
mi
cara
tan
nerviosa,
que
estoy
apunto
de
decirte
una
importante
cosa
Почему
мое
лицо
такое
нервное,
я
вот-вот
скажу
тебе
кое-что
важное
Para
empezar,
no
se
como
empezar,
m
siento
tan
nervioso
que
no
paro
de
temblar
Для
начала,
я
не
знаю,
как
начать,
я
так
нервничаю,
что
не
перестаю
дрожать
No
se
si
va
a
fallar
o
vaya
funcionar,
pero
pase
lo
que
pase
ti
m
tienes
que
escuchar
Не
знаю,
получится
или
нет,
но
что
бы
ни
случилось,
ты
должна
меня
выслушать
Todo
comenzo
por
una
simple
amistad,
mañana,
tarde
y
noche
hablando
por
whatssapp
Все
началось
с
простой
дружбы,
утро,
день
и
ночь,
переписываясь
в
WhatsApp
Hanciendome
cargamonton
por
el
celular,
hablar
de
medio
mundo
y
de
tu
vida
personal
Болтая
часами
по
телефону,
говоря
обо
всем
на
свете
и
о
твоей
личной
жизни
Y
de
repente
todo
cambio
se
formo
el
cariño
y
llego
el
amor,
И
вдруг
все
изменилось,
возникла
привязанность,
и
пришла
любовь,
Pero
yo
nunca
tuve
el
valor
para
decirte
que
to
vivias
dentro
de
mi
interior
Но
у
меня
никогда
не
хватало
смелости
сказать
тебе,
что
ты
живешь
в
моем
сердце
Ahora
no
lo
soporto
mas
un
minuto
sin
ti
ee
una
eternidad
Теперь
я
больше
не
выношу
ни
минуты
без
тебя,
это
вечность
Sin
ti
solo
hay
oscuridad
como
garcia
marques
engaño
la
soledad
Без
тебя
только
тьма,
как
у
Гарсиа
Маркеса,
обманувшего
одиночество
Ya
no
mas,
ya
sabes
la
verdad
te
pido
cupido
no
me
valla
a
cachetear,
Больше
нет,
теперь
ты
знаешь
правду,
я
прошу
Купидона,
чтобы
он
меня
не
ударил,
Solo
veme
como
algo
mas
que
un
simple
amigo,
dime
quieres
estar
conmigo?
Просто
увидь
во
мне
что-то
большее,
чем
просто
друга,
скажи,
ты
хочешь
быть
со
мной?
Ella
no
sabe
lo
que
paso
yo,
ella
no
sabe
lo
que
siento
yo,
Она
не
знает,
что
я
пережил,
она
не
знает,
что
я
чувствую,
Ella
nunca
sabra
de
este
amor,
que
existe
en
mi
corazon
Она
никогда
не
узнает
об
этой
любви,
которая
живет
в
моем
сердце
Ella
debe
saber
que
la
sueño,
ella
debe
saber
que
la
pienso,
ella
debe
saber
que
yo
la
amo
Она
должна
знать,
что
я
вижу
ее
во
сне,
она
должна
знать,
что
я
думаю
о
ней,
она
должна
знать,
что
я
люблю
ее
Pero
como
le
digo...
como
le
digo
Но
как
мне
ей
сказать...
как
мне
ей
сказать
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): CAVAZOS GERARDO OLVERA
Attention! Feel free to leave feedback.