GIMS feat. Bedjik - Tu m'as dit - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation GIMS feat. Bedjik - Tu m'as dit




Tu m'as dit
You told me
Tu m'as dit (ouais, tu m'as dit, tu m'l'as dit)
You told me (yeah, you told me, you told me)
Et la façon dont tu m'l'as dit (ouais, la façon dont tu m'l'as dit)
And the way you said it (yeah, the way you said it)
T'as baissé la tête et j'ai compris
You lowered your head and I understood
(Ouais, tu m'as dit, tu m'l'as dit)
(Yeah, you told me, you told me)
Et j'ai ressenti comme un vide en moi s'installer
And I felt a void come over me
Arrête, arrête, arrête (eh mama na ngai naza piqué)
Stop, stop, stop (hey lady, you're stinging me)
Tout doucement, je perds la tête (eh mama na ngai)
Slowly, I'm losing my mind (hey lady)
Arrête, arrête, arrête (oh chérie na ngai na moni té)
Stop, stop, stop (oh baby, I'm losing my mind)
Parce que, tout doucement, je perds la tête
Because, slowly, I'm losing my mind
Tu me laisses aucun répit, tu m'as laissé sans réponse
You give me no respite, you left me without an answer
Je me noie dans ma re-biè avec mon pote le rebeu
I'm drowning in my beer with my rebeu friend
J'me demande pourquoi j'insiste, j'me demande à quoi j'assiste
I wonder why I'm insisting, I wonder what I'm witnessing
Psychologue, ouais, m'assiste
Psychologist, yeah, help me
Je veux savoir à quel moment j'ai mal agi (mal agi)
I want to know when I did something wrong (wrong)
Tout allait bien, ne me dis pas que c'est la vie (c'est la vie)
Everything was going well, don't tell me it's life (it's life)
Si tu me quittes, je tomberai comme un sans-abris (sans abris)
If you leave me, I'll end up like a hobo (hobo)
Cette fois-ci, je vois bien que c'n'est pas un jeu
This time, I can see it's not a game
Car tu m'as dit (ouais, tu m'as dit, tu m'l'as dit)
Because you told me (yeah, you told me, you told me)
Et la façon dont tu m'l'as dit (ouais, la façon dont tu m'l'as dit)
And the way you said it (yeah, the way you said it)
T'as baissé la tête et j'ai compris
You lowered your head and I understood
(Ouais, tu m'as dit, tu m'l'as dit)
(Yeah, you told me, you told me)
Et j'ai ressenti comme un vide en moi s'installer
And I felt a void come over me
Arrête, arrête, arrête (eh mama na ngai naza piqué)
Stop, stop, stop (hey lady, you're stinging me)
Tout doucement, je perds la tête (eh mama na ngai)
Slowly, I'm losing my mind (hey lady)
Arrête, arrête, arrête (oh chérie na ngai na moni té)
Stop, stop, stop (oh baby, I'm losing my mind)
Parce que, tout doucement, je perds la tête
Because, slowly, I'm losing my mind
T'as les yeux tellement grands qu'je suis perdu dedans
Your eyes are so big that I get lost in them
J'suis pas en train d'te cher-bran, j'y pense depuis longtemps
I'm not trying to pick you up, I've been thinking about it for a long time
Je n'ai pas ça dans le sang, j'vais pas t'faire un roman
I don't have it in my blood, I'm not going to write you a novel
Tu me l'as dit, je comprends mais c'n'est pas l'bon moment
You told me, I understand, but it's not the right time
T'étais ma promise mais seulement si ça marchait entre nous deux
You were my fiancée, but only if it worked out between us
Mais t'as fait tes valises, tu t'es arrachée, j'trouve ça honteux
But you packed your bags, you left me, I find it disgraceful
Mais, dis-moi, à quoi ça sert?
But, tell me, what's the point?
Je comprends plus rien, je sers
I don't understand anything anymore, I'm useless
Laisse-moi finir, laisse-moi agir
Let me finish, let me act
Laisse-moi revenir avant d'partir
Let me come back before you leave
Tu m'as dit (ouais, tu m'as dit, tu m'l'as dit)
You told me (yeah, you told me, you told me)
Et la façon dont tu m'l'as dit (ouais, la façon dont tu m'l'as dit)
And the way you said it (yeah, the way you said it)
T'as baissé la tête et j'ai compris
You lowered your head and I understood
(Ouais, tu m'as dit, tu m'l'as dit)
(Yeah, you told me, you told me)
Et j'ai ressenti comme un vide en moi s'installer
And I felt a void come over me
Arrête, arrête, arrête (eh mama na ngai naza piqué)
Stop, stop, stop (hey lady, you're stinging me)
Tout doucement, je perds la tête (eh mama na ngai)
Slowly, I'm losing my mind (hey lady)
Arrête, arrête, arrête (oh chérie na ngai na moni té)
Stop, stop, stop (oh baby, I'm losing my mind)
Parce que, tout doucement, je perds la tête
Because, slowly, I'm losing my mind
Parce que, tout doucement, je perds la tête
Because, slowly, I'm losing my mind
Parce que, tout doucement, je comprends qu'tu t'en vas
Because, slowly, I understand that you're leaving
Parce que, tout doucement, je vois qu'tu me quittes
Because, slowly, I see that you're leaving me
Parce que, tout doucement, tu fais tes valises
Because, slowly, you're packing your bags
Arrête, allez, laisse
Stop, come on, let it go
Reviens, laisse
Come back, let it go
Arrête, arrête, arrête
Stop, stop, stop
Parce que, tout doucement, je perds la tête
Because, slowly, I'm losing my mind





Writer(s): Renaud Rebillaud, Francis Ntiansunga Tandu, Guy-herve Imboua, Bedjik, Gandhi Djuna, Karim Aidel


Attention! Feel free to leave feedback.