GIMS feat. Niro - Ceci n'est pas du rap - translation of the lyrics into German

Ceci n'est pas du rap - Niro , Maître Gims translation in German




Ceci n'est pas du rap
Das ist kein Rap
Yes bébé
Ja Baby
Alors, ça marche
Also, läuft's?
T'as pisté
Du hast es gecheckt
J'ai pris des coups mais j'les sens plus sale fils de hm-hm
Ich habe Schläge eingesteckt, aber ich spüre sie nicht mehr, du dreckiger Sohn von hm-hm
Si on t'monte en l'air, tu redescends plus
Wenn wir dich hochnehmen, kommst du nicht mehr runter
T'as pisté
Du hast es gecheckt
J'ai pris des coups mais j'les sens plus sale fils de hm-hm
Ich habe Schläge eingesteckt, aber ich spüre sie nicht mehr, du dreckiger Sohn von hm-hm
Si on t'monte en l'air, tu redescends plus
Wenn wir dich hochnehmen, kommst du nicht mehr runter
On veut voir les ennemis, les thiagas s'plier
Wir wollen die Feinde, die Schlampen sich beugen sehen
La bonté, loyauté, j'ai déjà gaspillé
Güte, Loyalität, hab ich schon verschwendet
Quand on est pauvre, endetté, qu'on a essayé
Wenn man arm ist, verschuldet, wenn man es versucht hat
Être honnête, c'est un luxe qu'on peut pas s'payer
Ehrlich sein ist ein Luxus, den wir uns nicht leisten können
Être honnête, c'est un luxe qu'on peut pas s'payer
Ehrlich sein ist ein Luxus, den wir uns nicht leisten können
Gros, j'peux même pas les aimer en sécurité
Alter, ich kann sie nicht mal in Sicherheit lieben
On veut prendre de l'oseille, on veut pas briller
Wir wollen Geld machen, wir wollen nicht glänzen
Donc j'ai monté ma carrière dans l'obscurité
Also habe ich meine Karriere im Dunkeln aufgebaut
Très tôt, j'étais shité, dans les vitesses
Sehr früh war ich bekifft, auf Geschwindigkeit
Te-tê dans la te-teille ou dans l'étau
Kopf in der Flasche oder im Schraubstock
Gantés, mes vatos ont le matos
Behandschuht, meine Jungs haben das Zeug
Toutes sortes de métaux dans leur autos
Alle Arten von Metallen in ihren Autos
Gyros dans l'rétro', j'ai grandi tôt
Blaulicht im Rückspiegel, ich bin früh erwachsen geworden
Fiston, j'ai pas d'idoles, bandito
Söhnchen, ich habe keine Idole, Bandito
Poto, on les connaît bien tous ces mythos
Kumpel, wir kennen sie gut, all diese Lügner
Y en a tous les deux cents mètres dans mon ghetto
Alle zweihundert Meter gibt es welche in meinem Ghetto
Milli' milli', c'est le minimum
Milli, Milli, das ist das Minimum
Et dans la minute, on a mis les mains dans la khra
Und binnen einer Minute hatten wir die Hände in der Scheiße
Willy, willy, t'es Montana Tony
Willy, Willy, du bist Tony Montana
Mais tes couilles diminuent vite quand y a drah
Aber deine Eier schrumpfen schnell, wenn es Stress gibt
J'suis avec Nino B dans l'série 4 noir
Ich bin mit Nino B im schwarzen 4er
J'compte ma sse-lia, poto, j'ai pas les mains moites
Ich zähle mein Bündel, Kumpel, ich habe keine feuchten Hände
La richesse m'a snobé, gros, elle voulait pas d'moi
Der Reichtum hat mich ignoriert, Alter, er wollte mich nicht
Avant la fin du mois, pff, vas-y fin d'moi
Vor Monatsende, pff, komm schon, mach mich fertig
Ne mythonnez pas, vous étonnez pas, solo dans l'appart'
Lügt nicht, wundert euch nicht, allein in der Wohnung
J'ai fait bande à part, que des faux départs
Ich habe mich abgesondert, nur Fehlstarts
Entre nous et eux, y aura pas débat, y aura que des hauts
Zwischen uns und ihnen wird es keine Debatte geben, nur Höhen
Poto, rien qu'ils parlent, on les connaît pas
Kumpel, die reden nur, wir kennen sie nicht
P'tit teh de beuh dans ma cellule
Kleines Tütchen Gras in meiner Zelle
Comme un gogole, j'parlais seul tout
Wie ein Idiot habe ich ganz allein geredet
J'parlais seul tout
Ich habe ganz allein geredet
Mais oui, eh, les jaloux, les suceurs de queues
Aber ja, eh, die Neider, die Schwanzlutscher
J'en ai fini avec eux tous, avec eux tous
Ich bin fertig mit ihnen allen, mit ihnen allen
N.I.R
N.I.R
Yes bébé
Ja Baby
Alors, ça marche?
Also, läuft's?
T'as pisté
Du hast es gecheckt
J'ai pris des coups mais j'les sens plus sale fils de hm-hm
Ich habe Schläge eingesteckt, aber ich spüre sie nicht mehr, du dreckiger Sohn von hm-hm
Si on t'monte en l'air, tu redescends plus
Wenn wir dich hochnehmen, kommst du nicht mehr runter
T'as pisté
Du hast es gecheckt
J'ai pris des coups mais j'les sens plus sale fils de hm-hm
Ich habe Schläge eingesteckt, aber ich spüre sie nicht mehr, du dreckiger Sohn von hm-hm
N.I.R
N.I.R
Rafraîchis ma mémoire, quelque chose m'échappe
Frisch mein Gedächtnis auf, etwas entgeht mir
Tu t'en sors plutôt bien, ouais, t'as trop de chatte
Du kommst ziemlich gut davon, ja, du hast zu viel Glück
J'te fais pendant qu'les p'tits regardent Chapi Chapo
Ich erledige dich, während die Kleinen Chapi Chapo schauen
J'suis dans l'terrain fourré comme un pak-pak
Ich bin im Gebiet drin wie ein Pak-Pak
Que des mecs qu'ont enfouraillés comme dans l'Dakota
Nur Jungs, die bewaffnet sind wie in Dakota
Ouais, pose-moi tes questions, j'réponds du tac au tac
Ja, stell mir deine Fragen, ich antworte schlagfertig
Rentrer dans l'histoire, tu n'en as pas l'étoffe
In die Geschichte eingehen, dafür hast du nicht das Zeug
J'suis rentré dans la banque sans faire toc toc (Meugiwarano)
Ich bin in die Bank gegangen, ohne anzuklopfen (Meugiwarano)
J'ai démarré tout petit dans des bidons villes à Kin'
Ich habe ganz klein angefangen in den Slums von Kinshasa
Avec une chance plus fine qu'une Philippine
Mit einer Chance, dünner als eine Philippinerin
Depuis dans les magazines, ça veut zoomer dans ma vie
Seitdem wollen sie in den Magazinen in mein Leben zoomen
Ouais du genre y a un truc qui m'turlupine
Ja, so nach dem Motto, da ist etwas, das mich wurmt
Putain d'sique-mu génétique
Verdammte genetische Musik
Qui laisse des marques indélébiles
Die unauslöschliche Spuren hinterlässt
Je pourrais t'ôter la vie, paraît-il j'suis une star à Tel Aviv
Ich könnte dir das Leben nehmen, anscheinend bin ich ein Star in Tel Aviv
Et ouais j'suis partout, dans les wagons du tram'
Und ja, ich bin überall, in den Waggons der Straßenbahn
Dans les boîtes low cost t'as ouvert des crânes
In den Billig-Clubs, wo du Schädel eingeschlagen hast
Je guettais l'inspi' dans les couloirs du tro-mé
Ich habe auf Inspiration gewartet in den Gängen der U-Bahn
J'ai pris des selfies dans des vapeurs de crack
Ich habe Selfies gemacht in Crack-Dämpfen
Ça s'attarde, ça s'étale donc personne sépare
Es zieht sich hin, es breitet sich aus, also trennt niemand
Le mec a fait monter la meuf dans c't'appart'
Der Typ hat die Frau in diese Wohnung mitgenommen
En disant: "J'savais pas qu'c'était ta femme"
Und sagte: "Ich wusste nicht, dass das deine Frau war"
Évidemment dans la seconde, une patate, j'pousse la table
Natürlich, in der Sekunde, eine Faust, ich stoße den Tisch um
Ça s'tape comme Statham, pas d'constat
Man schlägt sich wie Statham, kein Bericht
Dans les yeux, y a Satan puis ça lève la beuj comme Zlatan
In den Augen ist Satan, dann heben sie das Bein wie Zlatan
Si vous saviez comme j'vois la vie, moi, les mauvais herbes j'élimine
Wenn ihr wüsstet, wie ich das Leben sehe, ich, das Unkraut beseitige ich
C'est plus sur des œufs que j'marche avec les risques que j'prends
Es sind keine Eier mehr, auf denen ich gehe, mit den Risiken, die ich eingehe
Je marche sur la dynamite
Ich laufe auf Dynamit
J'suis sûr de moi comme Zinédine
Ich bin selbstsicher wie Zinédine
J'me tue à sortir que des inédits
Ich mache mich kaputt, um nur Neues rauszubringen
Autour de moi que des sangsues
Um mich herum nur Blutegel
Que des ceurs-su, que des mots que je censure
Nur Lutscher, nur Worte, die ich zensiere
J'vais mourir comme Newgate
Ich werde sterben wie Newgate
Mon heure approche donc tac, j'prends la posture
Meine Stunde naht, also zack, nehme ich Haltung an
J'ai fait tout ça en moins de dix piges
Ich habe all das in weniger als zehn Jahren geschafft
Avec une putain d'pierre dans la chaussure
Mit einem verdammten Stein im Schuh
Ouais j'parle pas, reconnais mon visu
Ja, ich rede nicht, erkenne mein Aussehen
J'en ai trop vu, mes lunettes fissurent
Ich habe zu viel gesehen, meine Brille bekommt Risse
Le paradis demain est dans la poche du vizir
Das Paradies von morgen ist in der Tasche des Wesirs
Dur de tomber sur une belle fille sûre
Schwer, ein schönes, vertrauenswürdiges Mädchen zu finden
Je t'ai vue faire l'amour pour des écus
Ich habe dich für Geld Liebe machen sehen
Je t'ai vue l'faire pour payer les études
Ich habe dich es tun sehen, um das Studium zu bezahlen
Tourne, tourne, tourne, tourne comme un sécu'
Dreh dich, dreh dich, dreh dich, dreh dich wie ein Wachmann
Le poignet coûte plus cher que la voiture, oukhty, le sais-tu
Das Handgelenk kostet mehr als das Auto, Schwesterchen, weißt du das?
L'ennemi est vaincu, son corps gît sans vie dans la peinture
Der Feind ist besiegt, sein Körper liegt leblos in der Farbe
Petite, moyenne, grosse pointure
Kleines, mittleres, großes Kaliber
Noire écarlate est la ceinture
Schwarz-scharlachrot ist der Gürtel
Tu ressentiras ce que je ressens au centuple
Du wirst hundertfach fühlen, was ich fühle
Carrière ambigüe, cent tubes
Zweideutige Karriere, hundert Hits
J'ai trop baraudé sans thunes
Ich bin zu viel ohne Geld herumgezogen
L'showbiz c'est mh-mh, j't'entube
Showbiz ist mh-mh, ich verarsche dich
Le soleil va se cher-cou, on meurt un petit peu chaque jours
Die Sonne wird untergehen, wir sterben jeden Tag ein kleines bisschen
Ils font tout pour me cher-tou comme si j'étais 2Pac Shakur
Sie tun alles, um mich zu kriegen, als ob ich 2Pac Shakur wäre
Une tarte pour te mettre à jour oh, j'ai trop d'égo j'avoue
Eine Ohrfeige, um dich auf den neuesten Stand zu bringen, oh, ich habe zu viel Ego, ich gebe es zu
Et rafale dans ta joue, j'suis l'frère de Rakutaku Dadju
Und eine Salve in deine Wange, ich bin der Bruder von Rakutaku Dadju





Writer(s): Gandhi Djuna, Nordine Bahri, Karim Aidel


Attention! Feel free to leave feedback.