GIMS feat. Orelsan & H Magnum - La nuit c'est fait pour dormir - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation GIMS feat. Orelsan & H Magnum - La nuit c'est fait pour dormir




La nuit c'est fait pour dormir
Ночь создана для сна
La mode, ça tourne en rond, j'suis en Fila
Мода ходит по кругу, я ношу Fila
T'inquiète pas, j'connais très bien ces filles-là
Не переживай, я хорошо знаю таких, как ты
Elle va te pomper le sang, comme Dracula
Она высосет из тебя всю кровь, как Дракула
Dégagez-moi l'passage, j'vais vous ver-la
Очистите проход, я иду к ней
Tu viens d'voir Warano, petit veinard
Ты видел Варана, счастливчик
Toujours à 160 dans les virages
Всегда 160 на поворотах
Tu mourras si tu as vu mon vrai visage
Ты бы умер, если бы увидел мое истинное лицо
Un survivant pour faire passer le message
Выживший, чтобы донести послание
La nuit, c'est fait pour dormir (la nuit, c'est fait pour dormir)
Ночь создана для сна (ночь создана для сна)
J'ai dit "la nuit, c'est fait pour dormir" (la nuit, c'est fait pour dormir)
Я сказал: "Ночь создана для сна" (ночь создана для сна)
La nuit, c'est fait pour dormir (la nuit, c'est fait pour dormir)
Ночь создана для сна (ночь создана для сна)
J'ai dit "la nuit, c'est fait pour dormir"
Я сказал: "Ночь создана для сна"
On sait très bien qu'elle est pas maquée
Мы оба знаем, что она не моя
Elle fait tout pour se faire remarquer
Она делает все, чтобы привлечь внимание
Forcément, tout l'monde l'a regardé
Конечно, весь мир смотрит на нее
Mais madame est compliquée
Но мадам не так проста
On sait très bien qu'elle est pas maquée
Мы оба знаем, что она не моя
Elle fait tout pour se faire remarquer
Она делает все, чтобы привлечь внимание
Forcément, tout l'monde l'a regardé
Конечно, весь мир смотрит на нее
Mais madame est compliquée
Но мадам не так проста
Et tout Paris a vu ta tête
И весь Париж видел твое лицо
Tout Paris a vu ta tête
Весь Париж видел твое лицо
Ça t'apprendra à trop snapper
Вот тебе и наука не злоупотреблять Snapchat
Maintenant, tu sais c'que c'est qu'le game
Теперь ты знаешь, что такое игра
Et tout Paris a vu ta tête
И весь Париж видел твое лицо
Tout Paris a vu ta tête
Весь Париж видел твое лицо
Ça t'apprendra à trop snapper
Вот тебе и наука не злоупотреблять Snapchat
Maintenant, tu sais c'que c'est qu'le game
Теперь ты знаешь, что такое игра
Un café pimenté, j'suis en terrasse
Пью пряный кофе на террасе
Tu voulais piloter, oui, mais hélas
Ты хотела порулить, но, увы
Tu t'es fait siroter dans un tel axe
Тебя выпили одним махом
Tu cries au coup monté mais c'est tenace
Ты кричишь о заговоре, но это цепко
Tu kiffes l'Avenue Montaigne et les villas
Тебе нравится Авеню Монтень и виллы
Les gros bonnets, oh, la vilaine
Эти богачи, о, какая же ты непослушная
Sans commentaire, ma che bella
Без комментариев, ma che bella
Y a pas de romancier à Marbella
В Марбелье нет романистов
Les tits-pe ne connaissent pas Mandela
Малыши не знают Манделу
Ils préfèrent le dernier Panamera
Они предпочитают последний Panamera
Je chanterai pour ton umbrella
Я буду петь для твоего зонтика
Mwen fend' tchou aw Angela
Mwen fend' tchou aw Angela
Mon cœur est cimenté, j'ai le dos large
Мое сердце из цемента, у меня широкая спина
Dès que j'ai pris mon pied, je tire deux lattes
Как только я получаю удовольствие, я делаю ноги
Belek, les îlotiers parlent au barman
На Белеке островитяне говорят с барменом
J'suis plus proche de Guy Môquet que d'Obama
Я ближе к Ги Моке, чем к Обаме
La nuit, c'est fait pour dormir (la nuit, c'est fait pour dormir)
Ночь создана для сна (ночь создана для сна)
J'ai dit "la nuit, c'est fait pour dormir" (la nuit, c'est fait pour dormir)
Я сказал: "Ночь создана для сна" (ночь создана для сна)
La nuit, c'est fait pour dormir (la nuit, c'est fait pour dormir)
Ночь создана для сна (ночь создана для сна)
J'ai dit "la nuit, c'est fait pour dormir"
Я сказал: "Ночь создана для сна"
On sait très bien qu'elle est pas maquée
Мы оба знаем, что она не моя
Elle fait tout pour se faire remarquer
Она делает все, чтобы привлечь внимание
Forcément, tout l'monde l'a regardé
Конечно, весь мир смотрит на нее
Mais madame est compliquée
Но мадам не так проста
On sait très bien qu'elle est pas maquée
Мы оба знаем, что она не моя
Elle fait tout pour se faire remarquer
Она делает все, чтобы привлечь внимание
Forcément, tout l'monde l'a regardé
Конечно, весь мир смотрит на нее
Mais madame est compliquée
Но мадам не так проста
Et tout Paris a vu ta tête
И весь Париж видел твое лицо
Tout Paris a vu ta tête
Весь Париж видел твое лицо
Ça t'apprendra à trop snapper
Вот тебе и наука не злоупотреблять Snapchat
Maintenant, tu sais c'que c'est qu'le game
Теперь ты знаешь, что такое игра
Et tout Paris a vu ta tête
И весь Париж видел твое лицо
Tout Paris a vu ta tête
Весь Париж видел твое лицо
Ça t'apprendra à trop snapper
Вот тебе и наука не злоупотреблять Snapchat
Maintenant, tu sais c'que c'est qu'le game
Теперь ты знаешь, что такое игра
Me laissez pas sortir, ah
Не выпускайте меня, ах
Pour moi, c'est toujours la pleine lune, ah
Для меня всегда полнолуние, ах
J'suis dans tous les endroits sordides, ah
Я бываю во всех грязных местах, ах
La nuit, j'cherche des problèmes, la journée, des excuses
Ночью я ищу проблемы, днем - оправдания
Dites à vos agents d'arrêter d'm'appeler
Скажи своим агентам, чтобы перестали мне звонить
T'as cru qu'j'rappais pour jouer dans ton navet?
Думала, я читаю рэп, чтобы сняться в твоей фигне?
Ma mère se demande si j'suis toujours en vie
Моя мама спрашивает, жив ли я вообще
J'ai lui faire croire que j'étais Banksy
Пришлось убедить ее, что я Бэнкси
Tellement déchiré, faut m'sous-titrer
Настолько разорван, что меня нужно субтитрировать
Sapé comme jamais, personne devrait s'habiller
Одет как никогда, никто не должен так одеваться
À mon meilleur, comme ta meuf avant la soirée
В своих лучших традициях, как твоя подружка до вечеринки
J'fais ça salement, comme ta meuf après la soirée (ok)
Делаю это грязно, как твоя подружка после вечеринки (ок)
Si tu m'vois près d'un distributeur à billets
Если увидишь меня у банкомата
Après 22 heures, c'est pas pour faire un truc bien
После 22:00, знай, ничего хорошего из этого не выйдет
En fait, la nuit, c'est seulement pour me fatiguer
На самом деле, ночь нужна мне только для того, чтобы устать
Cernes sous les yeux tellement grosses que j'y vois plus rien
Темные круги под глазами настолько большие, что я ничего не вижу
La nuit, c'est fait pour dormir (la nuit, c'est fait pour dormir)
Ночь создана для сна (ночь создана для сна)
J'ai dit "la nuit, c'est fait pour dormir" (la nuit, c'est fait pour dormir)
Я сказал: "Ночь создана для сна" (ночь создана для сна)
La nuit, c'est fait pour dormir (la nuit, c'est fait pour dormir)
Ночь создана для сна (ночь создана для сна)
J'ai dit "la nuit, c'est fait pour dormir"
Я сказал: "Ночь создана для сна"
On sait très bien qu'elle est pas maquée
Мы оба знаем, что она не моя
Elle fait tout pour se faire remarquer
Она делает все, чтобы привлечь внимание
Forcément, tout l'monde l'a regardé
Конечно, весь мир смотрит на нее
Mais madame est compliquée
Но мадам не так проста
On sait très bien qu'elle est pas maquée
Мы оба знаем, что она не моя
Elle fait tout pour se faire remarquer
Она делает все, чтобы привлечь внимание
Forcément, tout l'monde l'a regardé
Конечно, весь мир смотрит на нее
Mais madame est compliquée
Но мадам не так проста
Et tout Paris a vu ta tête
И весь Париж видел твое лицо
Tout Paris a vu ta tête
Весь Париж видел твое лицо
Ça t'apprendra à trop snapper
Вот тебе и наука не злоупотреблять Snapchat
Maintenant, tu sais c'que c'est qu'le game
Теперь ты знаешь, что такое игра
Et tout Paris a vu ta tête
И весь Париж видел твое лицо
Tout Paris a vu ta tête
Весь Париж видел твое лицо
Ça t'apprendra à trop snapper
Вот тебе и наука не злоупотреблять Snapchat
Maintenant, tu sais c'que c'est qu'le game
Теперь ты знаешь, что такое игра





Writer(s): Maitre Gims, Renaud Louis Remi Rebillaud, Orelsan, H. Magnum, Karim Aidel


Attention! Feel free to leave feedback.