Lyrics and translation Maître Gims feat. Barack Adama - Contradiction (Pilule Bleue)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Contradiction (Pilule Bleue)
Contradiction (Blue Pill)
Tout
l'monde
me
regarde,
tout
l'monde
attend
quelque
chose
de
moi
Everyone's
watching
me,
everyone
expects
something
from
me
Mais
c'est
toujours
le
même
homme
que
j'aperçois
dans
le
miroir
But
it's
always
the
same
man
I
see
in
the
mirror
Oui,
j'ai
honte,
donc
j'ai
des
lunettes
sur
le
nez
Yes,
I'm
ashamed,
so
I
have
glasses
on
my
nose
Mais
qui
peut
prétendre
avoir
l'innocence
d'un
nouveau-né?
But
who
can
claim
to
have
the
innocence
of
a
newborn?
J'ai
prêché
le
vrai
comme
le
faux,
je
m'en
excuse
I
preached
the
truth
as
well
as
the
false,
I
apologize
Ne
m'en
voulez
pas,
on
a
tous
un
côté
schizo
Don't
hold
it
against
me,
we
all
have
a
schizo
side
Gandhi
Djuna,
petit
enfant
du
pays
Gandhi
Djuna,
little
child
of
the
country
Reste
toi-même,
n'oublie
pas
que
la
thune
embellit
Stay
yourself,
don't
forget
that
money
beautifies
J'aimerais
tout
reprendre
à
zéro
I'd
like
to
start
all
over
again
Mais
je
n'suis
pas
un
super-héro
But
I'm
not
a
superhero
Je
n'peut
pas
jouer
tous
les
rôles
I
can't
play
all
the
roles
Désormais
je
retiendrai
mes
mots
From
now
on,
I
will
hold
back
my
words
Comment
vous
expliquer
tous
mes
choix?
How
can
I
explain
all
my
choices
to
you?
Toutes
les
décisions
que
j'ai
prises?
All
the
decisions
I've
made?
Être
à
la
hauteur
de
mes
valeurs
To
live
up
to
my
values
Mais
trop
souvent
j'les
contredis
But
too
often
I
contradict
them
Désolé,
mais
je
ne
suis
qu'un
homme
Sorry,
but
I'm
only
a
man
Et
j'ai
l'impression
qu'on
l'oublie
And
I
feel
like
we
forget
it
J'aimerais
qu'on
oublie
aussi
mes
erreurs
I
wish
we
could
forget
my
mistakes
too
Personne
n'est
infaillible
Nobody's
infallible
Ça
devient
embarrassant
It's
getting
embarrassing
J'suis
prisonnier
d'mes
grandes
déclarations
I'm
a
prisoner
of
my
big
declarations
J'attends
rien
d'personne
même
pas
une
lettre
I
expect
nothing
from
anyone,
not
even
a
letter
Mais
j'ai
honte
et
je
n'sais
pas
où
m'mettre
But
I'm
ashamed
and
I
don't
know
where
to
put
myself
Y'a
des
paroles
qu'il
faut
assumer
There
are
words
you
have
to
own
Quand
tu
déçois,
c'est
un
mythe
qui
part
en
fumée
When
you
disappoint,
it's
a
myth
that
goes
up
in
smoke
Un
jour
tu
dis
ci,
le
lendemain
tu
dis
ça
One
day
you
say
this,
the
next
day
you
say
that
Et
tu
t'étonnes
que
tes
amis
te
trouvent
bizarre
And
you're
surprised
that
your
friends
find
you
strange
J'suis
dans
un
gros
paradoxe
I'm
in
a
big
paradox
J'pourrais
pas
t'faire
de
parabole
I
couldn't
make
you
a
parable
Les
paroles
j'ai
cumulées,
et
j'ai
fini
humilié
The
words
I
accumulated,
and
I
ended
up
humiliated
Car
manque
de
peau,
la
poisse
et
la
vie
se
sont
jumelées
Because
of
lack
of
skin,
bad
luck
and
life
have
paired
up
Tous
ceux
qui
m'regardent
aujourd'hui
se
sentent
carottes
All
those
who
look
at
me
today
feel
like
carrots
La
réalité
va
plus
vite
que
la
parole
Reality
goes
faster
than
words
Et
tout
comme
j'aurais
fait,
sur
moi,
t'as
médit
And
just
like
I
would
have
done,
you
meditated
on
me
Mais
j'suis
comme
toi,
j'me
contredis
But
I'm
like
you,
I
contradict
myself
Comment
vous
expliquer
tous
mes
choix?
How
can
I
explain
all
my
choices
to
you?
Toutes
les
décisions
que
j'ai
prises?
All
the
decisions
I've
made?
Etre
à
la
hauteur
de
mes
valeurs
To
live
up
to
my
values
Mais
trop
souvent
j'les
contredis
But
too
often
I
contradict
them
Désolé,
mais
je
ne
suis
qu'un
Homme
Sorry,
but
I'm
only
a
man
Et
j'ai
l'impression
qu'on
l'oublie
And
I
feel
like
we
forget
it
J'aimerais
qu'on
oublie
aussi
mes
erreurs
I
wish
we
could
forget
my
mistakes
too
Personne
n'est
infaillible
Nobody's
infallible
J'dis
le
contraire
de
c'que
j'fais
I
say
the
opposite
of
what
I
do
C'est
pas
voulu,
mais
j'suis
qu'un
Homme
(j'suis
qu'un
Homme)
It's
not
intentional,
but
I'm
only
a
man
(I'm
only
a
man)
Des
kilomètres
entre
la
parole
et
l'acte
Kilometers
between
word
and
action
On
est
tous
pareils,
combatifs
et
lâches
We're
all
the
same,
combative
and
cowardly
Mes
actions
viennent
contredire
tous
mes
dires
My
actions
contradict
all
my
words
Personne
comprend
mes
choix,
j'me
contredis
Nobody
understands
my
choices,
I
contradict
myself
Et
je
surprends
des
fois,
j'me
contredis
And
I
surprise
myself
sometimes,
I
contradict
myself
Pardonnez-moi,
mais
j'me
contredis
Forgive
me,
but
I
contradict
myself
Comment
vous
expliquer
tous
mes
choix?
How
can
I
explain
all
my
choices
to
you?
Toutes
les
décisions
que
j'ai
prises?
All
the
decisions
I've
made?
Etre
à
la
hauteur
de
mes
valeurs
To
live
up
to
my
values
Mais
trop
souvent
j'les
contredis
But
too
often
I
contradict
them
Désolé,
mais
je
ne
suis
qu'un
Homme
Sorry,
but
I'm
only
a
man
Et
j'ai
l'impression
qu'on
l'oublie
And
I
feel
like
we
forget
it
J'aimerais
qu'on
oublie
aussi
mes
erreurs
I
wish
we
could
forget
my
mistakes
too
Personne
n'est
infaillible
Nobody's
infallible
Personne
n'est
infaillible
Nobody's
infallible
Personne
n'est
infaillible
Nobody's
infallible
Personne
n'est
infaillible
Nobody's
infallible
Personne
n'est
infaillible,
non
(Contredit)
Nobody's
infallible,
no
(Contradicted)
Personne
n'est
infaiii
(Contredit)
Nobody's
infalliii
(Contradicted)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): maître gims, renaud rebillaud
Attention! Feel free to leave feedback.