GIMS feat. Dadju & Alonzo - 10 / 10 - translation of the lyrics into German

10 / 10 - Dadju , Alonzo , Maître Gims translation in German




10 / 10
10 / 10
J'ai senti son odeur avant de savoir qui c'était (qui c'était)
Ich habe ihren Duft gerochen, bevor ich wusste, wer sie war (wer sie war)
Je lui ai mis un dix sur dix
Ich habe ihr zehn von zehn gegeben
J'ai deviné ses formes à travers l'obscurité (l'obscurité)
Ich habe ihre Formen durch die Dunkelheit erahnt (die Dunkelheit)
Je lui ai mis un dix sur dix
Ich habe ihr zehn von zehn gegeben
Quand elle a dit mon nom, sa douce voix m'a transpercé
Als sie meinen Namen sagte, hat ihre sanfte Stimme mich durchbohrt
Je lui ai mis un dix sur dix
Ich habe ihr zehn von zehn gegeben
Pour dire la vérité, sa beauté m'a fatigué
Um die Wahrheit zu sagen, ihre Schönheit hat mich überwältigt
On va lui mettre un dix sur dix (eh, toi là, ouais)
Wir werden ihr zehn von zehn geben (Hey, du da, ja)
On va te mettre un dix sur dix (eh, toi là, ouais)
Wir werden dir zehn von zehn geben (Hey, du da, ja)
On va te mettre un dix sur dix
Wir werden dir zehn von zehn geben
Laisse-moi trouver l'inspi' sur les mots
Lass mich die Inspiration für die Worte finden
Mais je ne sais plus comment m'exprimer
Aber ich weiß nicht mehr, wie ich mich ausdrücken soll
Mes yeux ne savent pas mentir, mi amor (mi amor)
Meine Augen können nicht lügen, mi amor (mi amor)
Ce que j'ai vu m'a déstabilisé
Was ich gesehen habe, hat mich aus dem Gleichgewicht gebracht
Laisse-moi te dire "merci" juste pour ta personne
Lass mich dir einfach für deine Person "Danke" sagen
T'es le genre de femme sexy que tous mes négros klaxonnent
Du bist die Art von sexy Frau, bei der alle meine Jungs hupen
Beauté toxique, tu nous empoisonnes
Toxische Schönheit, du vergiftest uns
Tu sais ce que tu mérites et c'est ce qu'on affectionne
Du weißt, was du verdienst, und das ist es, was wir lieben
Ce que j'apprécie chez toi, c'est que tu n'as pas besoin d'homme pour exister
Was ich an dir schätze, ist, dass du keinen Mann brauchst, um zu existieren
Dis-moi s'il est déjà trop tard pour espérer croire qu'on pourrait rediscuter
Sag mir, ob es schon zu spät ist zu hoffen, dass wir noch einmal reden könnten
Je sais que tu te méfies, t'as peur
Ich weiß, du bist misstrauisch, du hast Angst
Pour toi les hommes sont tous des acteurs
Für dich sind alle Männer Schauspieler
Permets-moi de devenir comme ton père
Erlaube mir, wie dein Vater zu werden
Le dernier homme à toucher ton cœur, oh oh ah
Der letzte Mann, der dein Herz berührt, oh oh ah
J'ai senti son odeur avant de savoir qui c'était (qui c'était)
Ich habe ihren Duft gerochen, bevor ich wusste, wer sie war (wer sie war)
Je lui ai mis un dix sur dix
Ich habe ihr zehn von zehn gegeben
J'ai deviné ses formes à travers l'obscurité (l'obscurité)
Ich habe ihre Formen durch die Dunkelheit erahnt (die Dunkelheit)
Je lui ai mis un dix sur dix
Ich habe ihr zehn von zehn gegeben
Quand elle a dit mon nom, sa douce voix m'a transpercé (Dadju)
Als sie meinen Namen sagte, hat ihre sanfte Stimme mich durchbohrt (Dadju)
Je lui ai mis un dix sur dix
Ich habe ihr zehn von zehn gegeben
Pour dire la vérité, sa beauté m'a fatigué (oh oh ah)
Um die Wahrheit zu sagen, ihre Schönheit hat mich überwältigt (oh oh ah)
On va lui mettre un dix sur dix
Wir werden ihr zehn von zehn geben
Elle a failli faire ployer le genou du king
Sie hätte den König fast in die Knie gezwungen
Truc de fou, elle est bonne même dans un jogging
Wahnsinn, sie sieht sogar in Jogginghosen gut aus
J'vais devoir la noter, je m'y connais, je suis un geek
Ich muss sie bewerten, ich kenne mich aus, ich bin ein Geek
Elle aime bien ce que j'fais mais j'sais qu'elle préfère quand je kick (Warano)
Sie mag, was ich mache, aber ich weiß, sie bevorzugt es, wenn ich kicke (Warano)
J'ai un côté mauvais garçon, cultivé, limite intello
Ich habe eine böse Jungen-Seite, kultiviert, fast intellektuell
Donne-moi ta main, tu connaîtras petit avion, très gros tel-hô
Gib mir deine Hand, du wirst kleines Flugzeug, sehr großes Hotel kennenlernen
Je suis l'homme que tu attendais, gentleman, j'ai du sang neuf
Ich bin der Mann, auf den du gewartet hast, Gentleman, ich habe frisches Blut
Tiens ma carte bleue, le code c'est 69-69
Hier ist meine Kreditkarte, der Code ist 69-69
J'me mettrais juste derrière toi pour éviter que ça mate ton boule
Ich würde mich direkt hinter dich stellen, um zu verhindern, dass man auf deinen Hintern starrt
Je sais bien que ça te saoule, je serais même un papa poule
Ich weiß genau, dass es dich nervt, ich wäre sogar ein beschützender Vater
Tu ne m'as jamais fait de cadeau, pour te suivre, il faut du cardio
Du hast mir nie etwas geschenkt, um dir zu folgen, braucht man Ausdauer
Parler de toi, c'est un tabou comme Kaboul ou Istanbul
Über dich zu sprechen ist ein Tabu wie Kabul oder Istanbul
Eh, et j'en ai rien à foutre des autres
Hey, und die anderen sind mir scheißegal
On prend la route demain, dès l'aube
Wir machen uns morgen bei Tagesanbruch auf den Weg
Tu t'ennuieras pas, rien que j'innove
Du wirst dich nicht langweilen, ich bin immer innovativ
Pourvu que tu vieillisses comme J.Lo, ouais
Hoffentlich alterst du wie J.Lo, yeah
J'ai senti son odeur avant de savoir qui c'était (qui c'était)
Ich habe ihren Duft gerochen, bevor ich wusste, wer sie war (wer sie war)
Je lui ai mis un dix sur dix
Ich habe ihr zehn von zehn gegeben
J'ai deviné ses formes à travers l'obscurité (l'obscurité)
Ich habe ihre Formen durch die Dunkelheit erahnt (die Dunkelheit)
Je lui ai mis un dix sur dix
Ich habe ihr zehn von zehn gegeben
Quand elle a dit mon nom, sa douce voix m'a transpercé
Als sie meinen Namen sagte, hat ihre sanfte Stimme mich durchbohrt
Je lui ai mis un dix sur dix
Ich habe ihr zehn von zehn gegeben
Pour dire la vérité, sa beauté m'a fatigué
Um die Wahrheit zu sagen, ihre Schönheit hat mich überwältigt
On va lui mettre un dix sur dix
Wir werden ihr zehn von zehn geben
Un dix pour elle
Eine Zehn für sie
Celle-la je l'ai notée comme personne
Diese hier habe ich bewertet wie keine andere
Mon dix sur dix est formel
Meine zehn von zehn ist offiziell
J'crois qu'elle a piqué mon corazón
Ich glaube, sie hat mein Corazón gestohlen
J'attendrai pas qu'elle me donne le go
Ich werde nicht warten, bis sie mir das Go gibt
Ou que son daron veuille bien m'accepter
Oder bis ihr Vater bereit ist, mich zu akzeptieren
J'ai plein de sous de côté
Ich habe viel Geld auf der Seite
Ils veulent la charger dans le quatre anneaux
Sie wollen sie in den vier Ringen [Audi] mitnehmen
Mais moi, j'en ai qu'un seul à lui passer, j'suis prêt à tout effacer
Aber ich habe nur einen [Ring], den ich ihr anstecken will, ich bin bereit, alles auszulöschen
Et je ne doute pas de moi, je sais qu'elle sait
Und ich zweifle nicht an mir, ich weiß, dass sie es weiß
Mais je cautionne ses manières
Aber ich dulde ihre Manieren
Si elle finit dans d'autres bras, je sais qu'elle pensera à moi de toute manière
Wenn sie in anderen Armen landet, weiß ich, dass sie sowieso an mich denken wird
Elle restera ma woman
Sie wird meine Frau bleiben
J'rensai la plus fraîche, c'est ma woman
Ich schwöre, die Frischste, das ist meine Frau
Y a qu'avec moi qu'elle s'évade à la Guzmàn
Nur mit mir entkommt sie wie Guzmán
À deux dans la caisse, dans la Bugatti (Bugatti)
Zu zweit im Auto, im Bugatti (Bugatti)
J'ai senti son odeur avant de savoir qui c'était (qui c'était)
Ich habe ihren Duft gerochen, bevor ich wusste, wer sie war (wer sie war)
Je lui ai mis un dix sur dix
Ich habe ihr zehn von zehn gegeben
J'ai deviné ses formes à travers l'obscurité (l'obscurité)
Ich habe ihre Formen durch die Dunkelheit erahnt (die Dunkelheit)
Je lui ai mis un dix sur dix
Ich habe ihr zehn von zehn gegeben
Quand elle a dit mon nom, sa douce voix m'a transpercé (transpercé)
Als sie meinen Namen sagte, hat ihre sanfte Stimme mich durchbohrt (durchbohrt)
Je lui ai mis un dix sur dix
Ich habe ihr zehn von zehn gegeben
Pour dire la vérité, sa beauté m'a fatigué
Um die Wahrheit zu sagen, ihre Schönheit hat mich überwältigt
On va lui mettre un dix sur dix (eh, toi là, ouais)
Wir werden ihr zehn von zehn geben (Hey, du da, ja)
On va te mettre un dix sur dix (eh, toi là, ouais)
Wir werden dir zehn von zehn geben (Hey, du da, ja)
On va te mettre un dix sur dix
Wir werden dir zehn von zehn geben





Writer(s): Kassimou Djae, Dadju, Renaud Louis Remi Rebillaud, Maitre Gims


Attention! Feel free to leave feedback.