Lyrics and translation GIMS feat. Dadju & Alonzo - 10/10
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
senti
son
odeur
avant
d'savoir
qui
c'était,
je
lui
ai
mis
un
dix
sur
dix
Я
почувствовал
твой
запах
прежде,
чем
увидел,
кто
ты,
я
поставил
тебе
десять
из
десяти
J'ai
deviné
ses
formes
à
travers
l'obscurité,
je
lui
ai
mis
un
dix
sur
dix
Я
угадал
твои
формы
в
темноте,
я
поставил
тебе
десять
из
десяти
Quand
elle
a
dit
mon
nom,
sa
douce
voix
m'a
transpercé,
je
lui
ai
mis
un
dix
sur
dix
Когда
ты
произнесла
мое
имя,
твой
сладкий
голос
пронзил
меня
насквозь,
я
поставил
тебе
десять
из
десяти
Pour
dire
la
vérité,
sa
beauté
m'a
fatigué,
on
va
lui
mettre
un
dix
sur
dix
По
правде
говоря,
твоя
красота
утомила
меня,
мы
поставим
тебе
десять
из
десяти
Eh,
toi
là,
ouais,
on
va
te
mettre
un
dix
sur
dix
Эй,
ты,
да,
мы
поставим
тебе
десять
из
десяти
Eh,
toi
là,
ouais,
on
va
te
mettre
un
dix
sur
dix
Эй,
ты,
да,
мы
поставим
тебе
десять
из
десяти
Laisse-moi
trouver
l'inspi'
sur
les
mots
mais
je
n'sais
plus
comment
m'exprimer
Позволь
мне
найти
вдохновение
в
словах,
но
я
больше
не
знаю,
как
выразить
себя
Mes
yeux
ne
savent
pas
mentir,
mi
amor
(mi
amor),
c'que
j'ai
vu
m'a
déstabilisé
Мои
глаза
не
умеют
лгать,
mi
amor
(моя
любовь),
то,
что
я
увидел,
выбило
меня
из
колеи
Laisse-moi
te
dire
"merci"
juste
pour
ta
personne,
t'es
l'genre
de
femme
sexy
que
tous
mes
négros
klaxonnent
Позволь
мне
сказать
тебе
«спасибо»
просто
за
то,
что
ты
есть,
ты
та
самая
сексуальная
женщина,
на
которую
сигналят
все
мои
друзья
Beauté
toxique,
tu
nous
empoisonnes,
tu
sais
c'que
tu
mérites
et
c'est
ce
qu'on
affectionne
Ядовитая
красота,
ты
отравляешь
нас,
ты
знаешь,
чего
ты
заслуживаешь,
и
это
то,
что
мы
обожаем
Ce
que
j'apprécie
chez
toi,
c'est
que
tu
n'as
pas
besoin
d'homme
pour
exister
Что
мне
нравится
в
тебе,
так
это
то,
что
тебе
не
нужен
мужчина,
чтобы
существовать
Dis-moi
s'il
est
déjà
trop
tard
pour
espérer
croire
qu'on
pourrait
rediscuter
Скажи
мне,
уже
слишком
поздно
надеяться,
что
мы
могли
бы
поговорить
еще
раз?
Je
sais
que
tu
te
méfies,
t'as
peur,
pour
toi,
les
hommes
sont
tous
des
acteurs
Я
знаю,
ты
осторожничаешь,
ты
боишься,
для
тебя
все
мужчины
— актеры
Permets-moi
de
devenir
comme
ton
père:
le
dernier
homme
à
toucher
ton
cœur
Позволь
мне
стать
как
твой
отец:
последним
мужчиной,
который
коснется
твоего
сердца
J'ai
senti
son
odeur
avant
d'savoir
qui
c'était
(qui
c'était),
je
lui
ai
mis
un
dix
sur
dix
Я
почувствовал
твой
запах
прежде,
чем
увидел,
кто
ты
(кто
ты),
я
поставил
тебе
десять
из
десяти
J'ai
deviné
ses
formes
à
travers
l'obscurité
(l'obscurité),
je
lui
ai
mis
un
dix
sur
dix
Я
угадал
твои
формы
в
темноте
(в
темноте),
я
поставил
тебе
десять
из
десяти
Quand
elle
a
dit
mon
nom,
sa
douce
voix
m'a
transpercé
(Dadju),
je
lui
ai
mis
un
dix
sur
dix
Когда
ты
произнесла
мое
имя,
твой
сладкий
голос
пронзил
меня
насквозь
(Dadju),
я
поставил
тебе
десять
из
десяти
Pour
dire
la
vérité,
sa
beauté
m'a
fatigué
(oh,
oh,
ah),
on
va
lui
mettre
un
dix
sur
dix
По
правде
говоря,
твоя
красота
утомила
меня
(о,
о,
а),
мы
поставим
тебе
десять
из
десяти
Elle
a
failli
faire
ployer
le
genou
du
king
Ты
почти
заставила
короля
пасть
на
колени
Truc
de
fou,
elle
est
bonne
même
dans
un
jogging
Невероятно,
ты
прекрасна
даже
в
спортивном
костюме
J'vais
devoir
la
noter,
j'm'y
connais:
je
suis
un
geek
Я
должен
оценить
тебя,
я
знаю
в
этом
толк:
я
гик
Elle
aime
bien
c'que
j'fais
mais
j'sais
qu'elle
préfère
quand
je
kicke
(Warano)
Тебе
нравится
то,
что
я
делаю,
но
я
знаю,
тебе
больше
нравится,
когда
я
читаю
рэп
(Warano)
J'ai
un
côté
mauvais
garçon,
cultivé,
limite
intello
Во
мне
есть
что-то
от
плохого
парня,
воспитанного,
почти
интеллектуала
Donne-moi
ta
main,
tu
connaîtras
petit
avion,
très
gros
tel-hô
Дай
мне
свою
руку,
ты
узнаешь
маленький
самолет,
очень
большой
отель
Je
suis
l'homme
que
tu
attendais,
gentleman,
j'ai
du
sang
neuf
Я
тот
мужчина,
которого
ты
ждала,
джентльмен,
у
меня
свежая
кровь
Tiens
ma
carte
bleue,
le
code
c'est
69-69
Вот
моя
кредитная
карта,
код
69-69
J'me
mettrais
juste
derrière
toi
pour
éviter
qu'ça
mate
ton
boule
Я
встану
прямо
позади
тебя,
чтобы
никто
не
пялился
на
твою
фигуру
Je
sais
bien
que
ça
te
saoule,
je
serais
même
un
papa
poule
Я
знаю,
тебя
это
раздражает,
я
буду
даже
заботливым
папочкой
Tu
n'm'as
jamais
fait
de
cadeau,
pour
te
suivre,
il
faut
du
cardio
Ты
никогда
не
делала
мне
подарков,
чтобы
угнаться
за
тобой,
нужно
заниматься
кардио
Parler
de
toi,
c'est
un
tabou
comme
Kaboul
ou
Istanbul
(eh)
Говорить
о
тебе
— это
табу,
как
Кабул
или
Стамбул
(э)
Et
j'en
ai
rien
à
foutre
des
autres
И
мне
плевать
на
остальных
On
prend
la
route
demain,
dès
l'aube
Завтра
мы
отправимся
в
путь,
с
рассветом
Tu
t'ennuieras
pas,
rien
que
j'innove
Тебе
не
будет
скучно,
я
постоянно
придумываю
что-то
новое
Pourvu
qu'tu
vieillisses
comme
J.
Lo,
ouais
Лишь
бы
ты
старела,
как
Джей
Ло,
да
J'ai
senti
son
odeur
avant
d'savoir
qui
c'était
(qui
c'était),
je
lui
ai
mis
un
dix
sur
dix
Я
почувствовал
твой
запах
прежде,
чем
увидел,
кто
ты
(кто
ты),
я
поставил
тебе
десять
из
десяти
J'ai
deviné
ses
formes
à
travers
l'obscurité
(l'obscurité),
je
lui
ai
mis
un
dix
sur
dix
Я
угадал
твои
формы
в
темноте
(в
темноте),
я
поставил
тебе
десять
из
десяти
Quand
elle
a
dit
mon
nom,
sa
douce
voix
m'a
transpercé,
je
lui
ai
mis
un
dix
sur
dix
Когда
ты
произнесла
мое
имя,
твой
сладкий
голос
пронзил
меня
насквозь,
я
поставил
тебе
десять
из
десяти
Pour
dire
la
vérité,
sa
beauté
m'a
fatigué,
on
va
lui
mettre
un
dix
sur
dix
По
правде
говоря,
твоя
красота
утомила
меня,
мы
поставим
тебе
десять
из
десяти
Un
dix
pour
elle,
celle-là,
je
l'ai
noté
comme
personne
Десять
из
десяти
для
нее,
эту
я
оценил,
как
никто
другой
Le
dix
sur
dix
est
formel,
j'crois
qu'elle
a
piqué
mon
corazon
Десять
из
десяти
— это
точно,
кажется,
она
украла
мое
сердце
J'attendrai
pas
qu'elle
me
donne
le
go
ou
que
son
daron
veuille
bien
m'accepter
Я
не
буду
ждать,
пока
она
даст
мне
зеленый
свет
или
пока
ее
отец
согласится
принять
меня
J'ai
plein
de
sous
de
côté,
ils
veulent
la
charger
dans
le
quatre
anneaux
У
меня
полно
денег
на
стороне,
они
хотят
покатать
ее
на
«четырех
кольцах»
Mais
moi,
j'en
ai
qu'un
seul
à
lui
passer,
j'suis
prêt
à
tout
effacer
Но
у
меня
есть
только
одно
кольцо,
чтобы
подарить
ей,
я
готов
стереть
все
Et
je
ne
doute
pas
de
moi,
je
sais
qu'elle
sait
mais
je
cautionne
ses
manières
И
я
не
сомневаюсь
в
себе,
я
знаю,
что
она
знает,
но
я
ручаюсь
за
ее
манеры
Si
elle
finit
dans
d'autres
bras,
je
sais
qu'elle
pensera
à
moi
de
toute
manière
Если
она
окажется
в
других
объятиях,
я
знаю,
она
все
равно
будет
думать
обо
мне
Elle
restera
ma
woman,
oh,
c'est
la
plus
fraîche,
c'est
ma
woman
Она
останется
моей
женщиной,
о,
она
самая
лучшая,
она
моя
женщина
Y'a
qu'avec
moi
qu'elle
s'évade
à
la
Guzmàn
Только
со
мной
она
сбегает
а-ля
Гусман
À
deux
dans
la
caisse,
dans
la
Bugatti
Вдвоем
в
машине,
в
Bugatti
J'ai
senti
son
odeur
avant
d'savoir
qui
c'était,
je
lui
ai
mis
un
dix
sur
dix
Я
почувствовал
твой
запах
прежде,
чем
увидел,
кто
ты,
я
поставил
тебе
десять
из
десяти
J'ai
deviné
ses
formes
à
travers
l'obscurité,
je
lui
ai
mis
un
dix
sur
dix
Я
угадал
твои
формы
в
темноте,
я
поставил
тебе
десять
из
десяти
Quand
elle
a
dit
mon
nom,
sa
douce
voix
m'a
transpercé,
je
lui
ai
mis
un
dix
sur
dix
Когда
ты
произнесла
мое
имя,
твой
сладкий
голос
пронзил
меня
насквозь,
я
поставил
тебе
десять
из
десяти
Pour
dire
la
vérité,
sa
beauté
m'a
fatigué,
on
va
lui
mettre
un
dix
sur
dix
По
правде
говоря,
твоя
красота
утомила
меня,
мы
поставим
тебе
десять
из
десяти
Eh,
toi
là,
ouais,
on
va
te
mettre
un
dix
sur
dix
Эй,
ты,
да,
мы
поставим
тебе
десять
из
десяти
Eh,
toi
là,
ouais,
on
va
te
mettre
un
dix
sur
dix
Эй,
ты,
да,
мы
поставим
тебе
десять
из
десяти
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kassimou Djae, Dadju, Renaud Louis Remi Rebillaud, Maitre Gims
Attention! Feel free to leave feedback.