GIMS feat. Maluma - Hola Señorita - translation of the lyrics into German

Hola Señorita - Maluma , Maître Gims translation in German




Hola Señorita
Hallo Fräulein
Se rumorea que su nombre e' María
Man munkelt, ihr Name sei María
María, María (Rrr, rrr, ¡uh!)
María, María (Rrr, rrr, uh!)
¿Quién diría que me enamoraría?
Wer hätte gedacht, dass ich mich verlieben würde?
Aquel día, aquel día (Wuh; Maluma, baby)
An jenem Tag, an jenem Tag (Wuh; Maluma, baby)
Heya, hola señorita, dis-moi si tu penses qu'on s'est tout dit
Heya, hallo Fräulein, sag mir, ob du denkst, wir haben uns alles gesagt
Je ne sais pas danser donc ce soir j'me fais tout petit
Ich kann nicht tanzen, also mache ich mich heute Abend ganz klein
Ella una señorita bella de la cabeza a los pies
Sie ist ein schönes Fräulein von Kopf bis Fuß
Pero, lo que más me gusta es cuando habla francés
Aber was mir am besten gefällt, ist, wenn sie Französisch spricht
Baila, baila mamacita
Tanz, tanz, Mamacita
Baila, baila mamacita
Tanz, tanz, Mamacita
Desde L.A. hasta Francia (Wuh), baby, qué elegancia
Von L.A. bis nach Frankreich (Wuh), Baby, welche Eleganz
Perfum Channel, Dior; baby, qué fragancia
Parfüm Chanel, Dior; Baby, welcher Duft
Tá' rica, delicious, you look scrumptious
Sie ist heiß, köstlich, du siehst lecker aus
I just wanna being inside, feel your emotions
Ich will nur drinnen sein, deine Emotionen fühlen
Me mandas un emoji de eso' que son como el diablo
Du schickst mir ein Emoji von denen, die wie der Teufel sind
¿Por qué no hablas de frente?; baby, háblame claro
Warum sprichst du nicht offen?; Baby, sprich Klartext mit mir
En este cuento yo no quiero ser el malo
In dieser Geschichte will ich nicht der Böse sein
No mande' señale', vámono' directo al grano
Sende keine Zeichen, kommen wir direkt zur Sache
Dime (Dime) si y yo nos vamo'
Sag mir (Sag mir), ob du und ich gehen
A un lugar lejano (Oh)
An einen fernen Ort (Oh)
Sigue ese movimiento
Folge dieser Bewegung
To-to-to-ton-ton, to-to-to-to-ton-ton
To-to-to-ton-ton, to-to-to-to-ton-ton
Se rumorea que su nombre e' María
Man munkelt, ihr Name sei María
María, María (Rrr, rrr, ¡uh!)
María, María (Rrr, rrr, uh!)
¿Quién diría que me enamoraría?
Wer hätte gedacht, dass ich mich verlieben würde?
Aquel día, aquel día (Wuh; Maluma, baby)
An jenem Tag, an jenem Tag (Wuh; Maluma, baby)
Heya, hola señorita, dis-moi si tu penses qu'on c'est tout dit
Heya, hallo Fräulein, sag mir, ob du denkst, wir haben uns alles gesagt
Je ne sais pas danser donc ce soir j'me fais tout petit
Ich kann nicht tanzen, also mache ich mich heute Abend ganz klein
Ella una señorita bella de la cabeza a los pies
Sie ist ein schönes Fräulein von Kopf bis Fuß
Pero, lo que más me gusta es cuando habla francés
Aber was mir am besten gefällt, ist, wenn sie Französisch spricht
Baila, baila mamacita
Tanz, tanz, Mamacita
Baila, baila mamacita
Tanz, tanz, Mamacita
Dis-moi ce que tu veux, dis-moi ce que t'attends de moi
Sag mir, was du willst, sag mir, was du von mir erwartest
Je t'ai vu apparaître et disparaître comme un ninja
Ich sah dich auftauchen und verschwinden wie ein Ninja
T'entends des choses sur moi, tu te méfies, je le sais déjà
Du hörst Dinge über mich, du misstraust mir, das weiß ich schon
J'te retiens, tu m'échappes
Ich halte dich fest, du entkommst mir
Silencieux comme une chat
Leise wie eine Katze
Bon courage à celui qui te mariera
Viel Glück demjenigen, der dich heiraten wird
J'vais me contenter de t'appeler Maria
Ich werde mich damit begnügen, dich Maria zu nennen
Sous le soleil de Santa Monica ou Santa Maria, eh
Unter der Sonne von Santa Monica oder Santa Maria, eh
Dis-moi ce que tu veux, dis-moi ce que t'attends de moi
Sag mir, was du willst, sag mir, was du von mir erwartest
Je t'ai vu apparaître et disparaître comme un ninja
Ich sah dich auftauchen und verschwinden wie ein Ninja
T'entends des choses sur moi, tu te méfies, je le sais déjà
Du hörst Dinge über mich, du misstraust mir, das weiß ich schon
J'te retiens tu m'échappes
Ich halte dich fest, du entkommst mir
Silencieux comme une chat
Leise wie eine Katze
Toujours à l'affût, à l'affût de quelques dineros
Immer auf der Lauer, auf der Lauer nach ein paar Dineros
Pas facile d'aimer avec un cœur derrière les barreaux
Nicht leicht zu lieben mit einem Herzen hinter Gittern
J'ai perdu beaucoup de sang, il serait temps de me faire un garrot
Ich habe viel Blut verloren, es wäre Zeit, mir einen Aderlass zu machen
Juste après la paix, na lingui yo, te quiero
Gleich nach dem Frieden, ich liebe dich, ich liebe dich
Se rumorea que su nombre e' María
Man munkelt, ihr Name sei María
María, María (Rrr, rrr, ¡uh!)
María, María (Rrr, rrr, uh!)
¿Quién diría que me enamoraría?
Wer hätte gedacht, dass ich mich verlieben würde?
Aquel día, aquel día (Wuh; Maluma, baby)
An jenem Tag, an jenem Tag (Wuh; Maluma, baby)
Heya, hola señorita, dis-moi si tu penses qu'on s'est tout dit
Heya, hallo Fräulein, sag mir, ob du denkst, wir haben uns alles gesagt
Je ne sais pas danser donc ce soir j'me fais tout petit
Ich kann nicht tanzen, also mache ich mich heute Abend ganz klein
Ella una señorita bella de la cabeza a los pies
Sie ist ein schönes Fräulein von Kopf bis Fuß
Pero, lo que más me gusta es cuando habla francés
Aber was mir am besten gefällt, ist, wenn sie Französisch spricht
Baila, baila mamacita
Tanz, tanz, Mamacita
Baila, baila mamacita
Tanz, tanz, Mamacita
Se rumorea que su nombre e' María (I love you, je t'aime)
Man munkelt, ihr Name sei María (Ich liebe dich, ich liebe dich)
María, María (Te amo)
María, María (Ich liebe dich)
¿Quién diría que me enamoraría? (Mamacita)
Wer hätte gedacht, dass ich mich verlieben würde? (Mamacita)
Aquel día, aquel día (Maluma, baby)
An jenem Tag, an jenem Tag (Maluma, baby)





Writer(s): Juan Luis Londono Arias, Gandhi Djuna, Renaud Rebillaud


Attention! Feel free to leave feedback.