Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hola Señorita
Hallo Fräulein
Se
rumorea
que
su
nombre
e'
María
Man
munkelt,
ihr
Name
sei
María
María,
María
(Rrr,
rrr,
¡uh!)
María,
María
(Rrr,
rrr,
uh!)
¿Quién
diría
que
me
enamoraría?
Wer
hätte
gedacht,
dass
ich
mich
verlieben
würde?
Aquel
día,
aquel
día
(Wuh;
Maluma,
baby)
An
jenem
Tag,
an
jenem
Tag
(Wuh;
Maluma,
baby)
Heya,
hola
señorita,
dis-moi
si
tu
penses
qu'on
s'est
tout
dit
Heya,
hallo
Fräulein,
sag
mir,
ob
du
denkst,
wir
haben
uns
alles
gesagt
Je
ne
sais
pas
danser
donc
ce
soir
j'me
fais
tout
petit
Ich
kann
nicht
tanzen,
also
mache
ich
mich
heute
Abend
ganz
klein
Ella
una
señorita
bella
de
la
cabeza
a
los
pies
Sie
ist
ein
schönes
Fräulein
von
Kopf
bis
Fuß
Pero,
lo
que
más
me
gusta
es
cuando
habla
francés
Aber
was
mir
am
besten
gefällt,
ist,
wenn
sie
Französisch
spricht
Baila,
baila
mamacita
Tanz,
tanz,
Mamacita
Baila,
baila
mamacita
Tanz,
tanz,
Mamacita
Desde
L.A.
hasta
Francia
(Wuh),
baby,
qué
elegancia
Von
L.A.
bis
nach
Frankreich
(Wuh),
Baby,
welche
Eleganz
Perfum
Channel,
Dior;
baby,
qué
fragancia
Parfüm
Chanel,
Dior;
Baby,
welcher
Duft
Tá'
rica,
delicious,
you
look
scrumptious
Sie
ist
heiß,
köstlich,
du
siehst
lecker
aus
I
just
wanna
being
inside,
feel
your
emotions
Ich
will
nur
drinnen
sein,
deine
Emotionen
fühlen
Me
mandas
un
emoji
de
eso'
que
son
como
el
diablo
Du
schickst
mir
ein
Emoji
von
denen,
die
wie
der
Teufel
sind
¿Por
qué
no
hablas
de
frente?;
baby,
háblame
claro
Warum
sprichst
du
nicht
offen?;
Baby,
sprich
Klartext
mit
mir
En
este
cuento
yo
no
quiero
ser
el
malo
In
dieser
Geschichte
will
ich
nicht
der
Böse
sein
No
mande'
señale',
vámono'
directo
al
grano
Sende
keine
Zeichen,
kommen
wir
direkt
zur
Sache
Dime
(Dime)
si
tú
y
yo
nos
vamo'
Sag
mir
(Sag
mir),
ob
du
und
ich
gehen
A
un
lugar
lejano
(Oh)
An
einen
fernen
Ort
(Oh)
Sigue
ese
movimiento
Folge
dieser
Bewegung
To-to-to-ton-ton,
to-to-to-to-ton-ton
To-to-to-ton-ton,
to-to-to-to-ton-ton
Se
rumorea
que
su
nombre
e'
María
Man
munkelt,
ihr
Name
sei
María
María,
María
(Rrr,
rrr,
¡uh!)
María,
María
(Rrr,
rrr,
uh!)
¿Quién
diría
que
me
enamoraría?
Wer
hätte
gedacht,
dass
ich
mich
verlieben
würde?
Aquel
día,
aquel
día
(Wuh;
Maluma,
baby)
An
jenem
Tag,
an
jenem
Tag
(Wuh;
Maluma,
baby)
Heya,
hola
señorita,
dis-moi
si
tu
penses
qu'on
c'est
tout
dit
Heya,
hallo
Fräulein,
sag
mir,
ob
du
denkst,
wir
haben
uns
alles
gesagt
Je
ne
sais
pas
danser
donc
ce
soir
j'me
fais
tout
petit
Ich
kann
nicht
tanzen,
also
mache
ich
mich
heute
Abend
ganz
klein
Ella
una
señorita
bella
de
la
cabeza
a
los
pies
Sie
ist
ein
schönes
Fräulein
von
Kopf
bis
Fuß
Pero,
lo
que
más
me
gusta
es
cuando
habla
francés
Aber
was
mir
am
besten
gefällt,
ist,
wenn
sie
Französisch
spricht
Baila,
baila
mamacita
Tanz,
tanz,
Mamacita
Baila,
baila
mamacita
Tanz,
tanz,
Mamacita
Dis-moi
ce
que
tu
veux,
dis-moi
ce
que
t'attends
de
moi
Sag
mir,
was
du
willst,
sag
mir,
was
du
von
mir
erwartest
Je
t'ai
vu
apparaître
et
disparaître
comme
un
ninja
Ich
sah
dich
auftauchen
und
verschwinden
wie
ein
Ninja
T'entends
des
choses
sur
moi,
tu
te
méfies,
je
le
sais
déjà
Du
hörst
Dinge
über
mich,
du
misstraust
mir,
das
weiß
ich
schon
J'te
retiens,
tu
m'échappes
Ich
halte
dich
fest,
du
entkommst
mir
Silencieux
comme
une
chat
Leise
wie
eine
Katze
Bon
courage
à
celui
qui
te
mariera
Viel
Glück
demjenigen,
der
dich
heiraten
wird
J'vais
me
contenter
de
t'appeler
Maria
Ich
werde
mich
damit
begnügen,
dich
Maria
zu
nennen
Sous
le
soleil
de
Santa
Monica
ou
Santa
Maria,
eh
Unter
der
Sonne
von
Santa
Monica
oder
Santa
Maria,
eh
Dis-moi
ce
que
tu
veux,
dis-moi
ce
que
t'attends
de
moi
Sag
mir,
was
du
willst,
sag
mir,
was
du
von
mir
erwartest
Je
t'ai
vu
apparaître
et
disparaître
comme
un
ninja
Ich
sah
dich
auftauchen
und
verschwinden
wie
ein
Ninja
T'entends
des
choses
sur
moi,
tu
te
méfies,
je
le
sais
déjà
Du
hörst
Dinge
über
mich,
du
misstraust
mir,
das
weiß
ich
schon
J'te
retiens
tu
m'échappes
Ich
halte
dich
fest,
du
entkommst
mir
Silencieux
comme
une
chat
Leise
wie
eine
Katze
Toujours
à
l'affût,
à
l'affût
de
quelques
dineros
Immer
auf
der
Lauer,
auf
der
Lauer
nach
ein
paar
Dineros
Pas
facile
d'aimer
avec
un
cœur
derrière
les
barreaux
Nicht
leicht
zu
lieben
mit
einem
Herzen
hinter
Gittern
J'ai
perdu
beaucoup
de
sang,
il
serait
temps
de
me
faire
un
garrot
Ich
habe
viel
Blut
verloren,
es
wäre
Zeit,
mir
einen
Aderlass
zu
machen
Juste
après
la
paix,
na
lingui
yo,
te
quiero
Gleich
nach
dem
Frieden,
ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich
Se
rumorea
que
su
nombre
e'
María
Man
munkelt,
ihr
Name
sei
María
María,
María
(Rrr,
rrr,
¡uh!)
María,
María
(Rrr,
rrr,
uh!)
¿Quién
diría
que
me
enamoraría?
Wer
hätte
gedacht,
dass
ich
mich
verlieben
würde?
Aquel
día,
aquel
día
(Wuh;
Maluma,
baby)
An
jenem
Tag,
an
jenem
Tag
(Wuh;
Maluma,
baby)
Heya,
hola
señorita,
dis-moi
si
tu
penses
qu'on
s'est
tout
dit
Heya,
hallo
Fräulein,
sag
mir,
ob
du
denkst,
wir
haben
uns
alles
gesagt
Je
ne
sais
pas
danser
donc
ce
soir
j'me
fais
tout
petit
Ich
kann
nicht
tanzen,
also
mache
ich
mich
heute
Abend
ganz
klein
Ella
una
señorita
bella
de
la
cabeza
a
los
pies
Sie
ist
ein
schönes
Fräulein
von
Kopf
bis
Fuß
Pero,
lo
que
más
me
gusta
es
cuando
habla
francés
Aber
was
mir
am
besten
gefällt,
ist,
wenn
sie
Französisch
spricht
Baila,
baila
mamacita
Tanz,
tanz,
Mamacita
Baila,
baila
mamacita
Tanz,
tanz,
Mamacita
Se
rumorea
que
su
nombre
e'
María
(I
love
you,
je
t'aime)
Man
munkelt,
ihr
Name
sei
María
(Ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich)
María,
María
(Te
amo)
María,
María
(Ich
liebe
dich)
¿Quién
diría
que
me
enamoraría?
(Mamacita)
Wer
hätte
gedacht,
dass
ich
mich
verlieben
würde?
(Mamacita)
Aquel
día,
aquel
día
(Maluma,
baby)
An
jenem
Tag,
an
jenem
Tag
(Maluma,
baby)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Luis Londono Arias, Gandhi Djuna, Renaud Rebillaud
Attention! Feel free to leave feedback.