GIMS feat. Vitaa - En secret - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation GIMS feat. Vitaa - En secret




En secret
В тайне
Je sais ce que tu fais
Я знаю, что ты делаешь,
On se croit jolie dans tes yeux
Ты думаешь, что ты красивая в своих глазах.
J'me dis que tu le fais exprès
Я говорю себе, что ты делаешь это нарочно.
Maintenant, ose me dire que j'me trompe
Давай же, скажи мне, что я ошибаюсь.
J'ai l'impression que tu cherches quelque chose
У меня такое чувство, что ты что-то ищешь.
Regarde-moi, c'est à toi que je cause
Посмотри на меня, это я с тобой говорю.
Je répondrai volontiers
Я бы с радостью ответил,
Seulement si je pouvais m'exprimer
Только если бы я мог выразить себя.
Dis-moi ce que j'ai fait
Скажи мне, что я сделал?
On ne revient pas en arrière
Мы не вернемся назад.
J'ai fait dix pas vers toi
Я сделал десять шагов к тебе,
Tu n'as pas su lire sur mes lèvres
Но ты не смогла прочитать по моим губам.
Non, assieds-toi, calme-toi
Нет, успокойся, сядь.
J'ai eu ce que je voulais, mais j'n'ai rien ressenti
Я получил то, что хотел, но ничего не почувствовал.
Je ne voulais pas que tu le saches
Я не хотел, чтобы ты знала,
J'voulais pas que tu te fâches
Я не хотел, чтобы ты злилась.
Je ne suis pas ton ennemi
Я не твой враг.
Non, assieds-toi, calme-toi
Нет, успокойся, сядь.
J'ai eu ce que je voulais, mais je n'ai rien ressenti
Я получил то, что хотел, но ничего не почувствовал.
Je ne voulais pas que tu le saches
Я не хотел, чтобы ты знала,
J'voulais pas que tu te fâches
Я не хотел, чтобы ты злилась.
Je ne suis pas ton ennemi
Я не твой враг.
Et si on inversait les rôles histoires de voir comment tu t'en sortirai?
А что, если бы мы поменялись ролями, чтобы посмотреть, как бы ты справилась?
Au début, tu trouverais ça drôle mais tu finirais par t'emporter
Сначала тебе было бы смешно, но в конце концов ты бы разозлилась.
J'ai l'impression que tu cherches quelque chose
У меня такое чувство, что ты что-то ищешь.
Regarde-moi, c'est à toi que je cause
Посмотри на меня, это я с тобой говорю.
Je répondrai volontiers
Я бы с радостью ответил,
Seulement si je pouvais m'exprimer
Только если бы я мог выразить себя.
Dis-moi qu'au fond de toi, tu n'y as jamais pensé
Скажи мне, что в глубине души ты никогда об этом не думала.
J'ai fait dix pas vers toi
Я сделал десять шагов навстречу,
Tu n'as pas su lire sur mes lèvres
Но ты не смогла прочитать по моим губам.
Non, assieds-toi, calme-toi
Нет, успокойся, сядь.
J'ai eu ce que je voulais, mais j'n'ai rien ressenti
Я получил то, что хотел, но ничего не почувствовал.
Je ne voulais pas que tu le saches
Я не хотел, чтобы ты знала,
J'voulais pas que tu te fâches
Я не хотел, чтобы ты злилась.
Je ne suis pas ton ennemi
Я не твой враг.
Non, assieds-toi, calme-toi
Нет, успокойся, сядь.
J'ai eu ce que je voulais, mais j'n'ai rien ressenti
Я получил то, что хотел, но ничего не почувствовал.
Je ne voulais pas que tu le saches
Я не хотел, чтобы ты знала,
J'voulais pas que tu te fâches
Я не хотел, чтобы ты злилась.
Je ne suis pas ton ennemi
Я не твой враг.
J'essayerai d'arranger les choses
Я постараюсь все уладить.
Tu me diras qu'on faisait une pause
Ты скажешь, что мы брали паузу.
J'espérais qu'on serait en face
Я надеялся, что мы будем говорить лицом к лицу.
J'voulais pas que tu le saches
Я не хотел, чтобы ты знала,
J'voulais pas que tu te fâches
Я не хотел, чтобы ты злилась.
J'essayerai d'arranger les choses
Я постараюсь все уладить.
Tu me diras qu'on faisait une pause
Ты скажешь, что мы брали паузу.
J'espérais qu'on serait en face
Я надеялся, что мы будем говорить лицом к лицу.
J'voulais pas que tu le saches
Я не хотел, чтобы ты знала,
J'voulais pas que tu te fâches, non, non
Я не хотел, чтобы ты злилась, нет, нет.
Non, assieds-toi, calme-toi
Нет, успокойся, сядь.
J'ai eu ce que je voulais, mais j'n'ai rien ressenti
Я получил то, что хотел, но ничего не почувствовал.
Je ne voulais pas que tu le saches
Я не хотел, чтобы ты знала,
J'voulais pas que tu te fâches
Я не хотел, чтобы ты злилась.
Je ne suis pas ton ennemi
Я не твой враг.
Non, assieds-toi, calme-toi
Нет, успокойся, сядь.
J'ai eu ce que je voulais, mais j'n'ai rien ressenti
Я получил то, что хотел, но ничего не почувствовал.
Je ne voulais pas que tu le saches
Я не хотел, чтобы ты знала,
J'voulais pas que tu te fâches
Я не хотел, чтобы ты злилась.
Je ne suis pas ton ennemi
Я не твой враг.
J'ai rien ressenti, oh non non non
Я ничего не чувствовал, о нет, нет, нет.
J'ai rien ressenti, oh non non non
Я ничего не чувствовал, о нет, нет, нет.
Non, non, non, non
Нет, нет, нет, нет.
Non, non, non, non, non, non
Нет, нет, нет, нет, нет, нет.
Non, non, non, non
Нет, нет, нет, нет.






Attention! Feel free to leave feedback.