Lyrics and translation Maître Gims - Caméléon
Okay,
y'a
toute
une
histoire
derrière
nous
Ладно,
у
нас
тут
целая
история.
Comment
tu
veux
que
j'donne
des
news?
Как
ты
хочешь,
чтобы
я
давал
новости?
Ce
n'est
pas
qu'une
question
de
flouze
Это
не
просто
вопрос
размытия
Et
tu
le
sais,
okay
И
ты
это
знаешь.
Je
n'veux
pas
vivre
dans
le
doute
Я
не
хочу
жить
в
сомнениях.
Y'a
rien
à
comprendre
au
bord
du
gouffre
На
краю
пропасти
ничего
не
понять.
Le
temps
va
trancher
entre
nous
Время
решит
между
нами
Je
t'ai
senti
partir
et
j'ai
pris
les
devants
Я
почувствовала,
как
ты
уходишь,
и
взяла
себя
в
руки.
Malgré
moi,
tu
m'attires,
un
peu
comme
un
aimant
Несмотря
на
меня,
ты
притягиваешь
меня,
как
магнит
Mais,
toi,
tu
dis
"je
t'aime"
comme
un
caméléon
Но
ты
говоришь"
Я
люблю
тебя",
как
хамелеон.
Je
t'ai
senti
partir
et
j'ai
pris
les
devants
Я
почувствовала,
как
ты
уходишь,
и
взяла
себя
в
руки.
Malgré
moi,
tu
m'attires,
un
peu
comme
un
aimant
Несмотря
на
меня,
ты
притягиваешь
меня,
как
магнит
Mais,
toi,
tu
dis
"je
t'aime"
comme
un
caméléon
Но
ты
говоришь"
Я
люблю
тебя",
как
хамелеон.
On
s'est
promis
des
sentiments
Мы
обещали
чувств
Quand
tu
disais:
"Oui",
moi,
je
disais:
"Non"
Когда
ты
сказал:
"Да",
я
сказал:
"Нет"
Et
on
s'est
laissé
tomber
И
мы
упали
On
s'est
laissé
tomber
Мы
упали
Je
t'en
voulais
pendant
des
années
Я
злился
на
тебя
много
лет.
Et
toi
qui
disais:
"Va,
c'est
du
passé"
И
ты
сказал:
"Иди,
это
в
прошлом."
On
s'est
laissé
tomber
Мы
упали
On
s'est
laissé
tomber
Мы
упали
On
s'est
promis
des
sentiments
Мы
обещали
чувств
Tu
disais:
"Oui",
moi,
je
disais:
"Non"
Ты
сказал:
"Да",
а
я
сказал:
"Нет"
On
s'est
laissé
tomber
Мы
упали
Je
t'en
voulais
pendant
des
années
Я
злился
на
тебя
много
лет.
Et
toi
qui
disais:
"Va,
c'est
du
passé"
И
ты
сказал:
"Иди,
это
в
прошлом."
On
s'est
laissé
tomber
Мы
упали
Okay,
non,
c'est
plus
la
peine
d'insister
Ладно,
нет,
больше
не
стоит
настаивать.
On
s'était
promis
d'essayer
Мы
обещали
попробовать
On
a
eu
tort
de
s'accrocher
Мы
ошиблись,
зацепившись
Trop
compliqué,
okay
Слишком
сложно,
хорошо
Qu'est-ce
qui
ne
va
pas
entre
nous?
Что
между
нами
не
так?
Tout
ça
va
finir
par
me
rendre
fou
Все
это
сведет
меня
с
ума.
Je
n'étais
pas
au
rendez-vous
Я
не
был
на
свидании.
Et
toi
non
plus
(okay)
И
ты
тоже
(хорошо)
Je
t'ai
senti
partir
et
j'ai
pris
les
devants
Я
почувствовала,
как
ты
уходишь,
и
взяла
себя
в
руки.
Malgré
moi,
tu
m'attires,
un
peu
comme
un
aimant
Несмотря
на
меня,
ты
притягиваешь
меня,
как
магнит
Mais,
toi,
tu
dis
"je
t'aime"
comme
un
caméléon
Но
ты
говоришь"
Я
люблю
тебя",
как
хамелеон.
Je
t'ai
senti
partir
et
j'ai
pris
les
devants
Я
почувствовала,
как
ты
уходишь,
и
взяла
себя
в
руки.
Malgré
moi,
tu
m'attires,
un
peu
comme
un
aimant
Несмотря
на
меня,
ты
притягиваешь
меня,
как
магнит
Mais,
toi,
tu
dis
"je
t'aime"
comme
un
caméléon
Но
ты
говоришь"
Я
люблю
тебя",
как
хамелеон.
On
s'est
promis
des
sentiments
Мы
обещали
чувств
Quand
tu
disais:
"Oui",
moi,
je
disais:
"Non"
Когда
ты
сказал:
"Да",
я
сказал:
"Нет"
Et
on
s'est
laissé
tomber
И
мы
упали
On
s'est
laissé
tomber
Мы
упали
Je
t'en
voulais
pendant
des
années
Я
злился
на
тебя
много
лет.
Et
toi
qui
disais:
"Va,
c'est
du
passé"
И
ты
сказал:
"Иди,
это
в
прошлом."
On
s'est
laissé
tomber
Мы
упали
On
s'est
laissé
tomber
Мы
упали
On
s'est
promis
des
sentiments
Мы
обещали
чувств
Tu
disais:
"Oui",
moi,
je
disais:
"Non"
Ты
сказал:
"Да",
а
я
сказал:
"Нет"
On
s'est
laissé
tomber
Мы
упали
Je
t'en
voulais
pendant
des
années
Я
злился
на
тебя
много
лет.
Et
toi
qui
disais:
"Va,
c'est
du
passé"
И
ты
сказал:
"Иди,
это
в
прошлом."
On
s'est
laissé
tomber
Мы
упали
Accorde-moi
une
dernière
danse
Дай
мне
последний
танец.
Je
veux
savoir
à
quoi
tu
penses
Я
хочу
знать,
о
чем
ты
думаешь.
Quand
tu
regardes
dans
le
vide
(tu
regardais
dans
le
vide)
Когда
ты
смотришь
в
пустоту
(ты
смотрела
в
пустоту)
Y'a
ces
sentiments
que
tu
déguises
(sentiments
que
tu
déguises)
Есть
те
чувства,
которые
ты
маскируешь
(чувства,
которые
ты
маскируешь)
Toujours
à
jouer
avec
les
mots
(les
mots)
Всегда
играть
со
словами
(словами)
Toujours
à
se
rejeter
la
faute
Всегда
отказывать
себе
в
вине
J'peux
comprendre
que
t'aies
fini
par
dire
stop
Я
понимаю,
что
ты
в
конце
концов
сказал
Стоп.
Mais
on
s'est
promis
des
sentiments
Но
мы
обещали
друг
другу
чувства
Quand
tu
disais:
"Oui",
moi,
je
disais:
"Non"
Когда
ты
сказал:
"Да",
я
сказал:
"Нет"
Et
on
s'est
laissé
tomber
И
мы
упали
On
s'est
laissé
tomber
Мы
упали
Et
je
t'en
voulais
pendant
des
années
И
я
злился
на
тебя
много
лет.
Et
toi
qui
disais:
"Va,
c'est
du
passé"
И
ты
сказал:
"Иди,
это
в
прошлом."
On
s'est
laissé
tomber
Мы
упали
On
s'est
promis
des
sentiments
Мы
обещали
чувств
Tu
disais:
"Oui",
moi,
je
disais:
"Non"
Ты
сказал:
"Да",
а
я
сказал:
"Нет"
On
s'est
laissé
tomber
Мы
упали
Je
t'en
voulais
pendant
des
années
Я
злился
на
тебя
много
лет.
Et
toi
qui
disais:
"Va,
c'est
du
passé"
И
ты
сказал:
"Иди,
это
в
прошлом."
On
s'est
laissé
tomber
Мы
упали
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.