GIMS - Dans la cité - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation GIMS - Dans la cité




Dans la cité
In the City
Dans la cité
In the city
Avec des visages qui font flipper
With faces that make you flip
J'suis dans la cité
I'm in the city
Avec des gens qui viennent d'être acquittés
With people who've just been acquitted
On se balade, on se balade dans la ville
We're walking around, walking around the city
Individu, individu pas très docile
Individual, individual not very docile
J'suis côté passager accoudé sur la vitre
I'm in the passenger seat leaning on the window
Elle me demande le modèle de l'automobile, yeah
She asks me the car model, yeah
Dans la cité
In the city
Avec un mec en train d'effriter
With a guy crushing
En train de fantasmer sur les Champs-Élysées
Dreaming of the Champs-Élysées
Parce que la classe moyenne nous a quitté, yeah
Because the middle class has left us, yeah
Dans la cité
In the city
Y'a certaine personne à éviter
There are certain people to avoid
Y'a le petit Mounir qui conduit sans mis-per
There's little Mounir who drives without a license
Chacun essaye de s'en sortir comme il peut, yeah
Everyone is trying to get by as best they can, yeah
J'suis conscient que j'suis coincé comme les jeunes dehors
I'm aware that I'm stuck like the kids outside
À genoux, t'as l'impression qu'ils te prennent de haut
On their knees, feeling like they're being looked down upon
Le tremplin sociale est mort, y'a plus de ressort
The social ladder is dead, no more spring
Quand t'en as un qui tombe, t'as un autre qui ressort
When one falls, another rises
Dans la cité
In the city
Avec des visages qui font flipper
With faces that make you flip
J'suis dans la cité
I'm in the city
Avec des gens qui viennent d'être acquittés
With people who've just been acquitted
On se balade, on se balade dans la ville
We're walking around, walking around the city
Individu, individu pas très docile
Individual, individual not very docile
J'suis côté passager accoudé sur la vitre
I'm in the passenger seat leaning on the window
Elle me demande le modèle de l'automobile, yeah
She asks me the car model, yeah
Ça débite dans la cité
It's going down in the city
Alors maintenant, t'arrête de filmer
So now, stop filming
Car y'a des squats et y'a des familles confinées
Because there are squats and families confined
Et des te-tê à deux doigts de se faire fumer, yeah
And face-to-face confrontations within two fingers of being smoked, yeah
Dans la cité
In the city
Y'a toujours une meuf qui se fait siffler
There's always a chick who gets whistled at
Y'a toujours un keumé sous zipette
There's always a dude on a joint
Un rappeur flingué qui veut percer, yeah
A rapper who wants to break through, yeah
J'ai ramé pour pouvoir vous ramener de l'or
I hustled to bring you gold
Le moteur fait un boucan d'alligator
The engine makes an alligator's cry
Entre toi et moi il n'y a aucun rapport
There's no relation between you and me
Je les surveille, je les épaule sur le Mirador
I watch over them, I support them on the watchtower
Dans la cité
In the city
Avec des visages qui font flipper
With faces that make you flip
J'suis dans la cité
I'm in the city
Avec des gens qui viennent d'être acquittés
With people who've just been acquitted
On se balade, on se balade dans la ville
We're walking around, walking around the city
Individu, individu pas très docile
Individual, individual not very docile
J'suis côté passager accoudé sur la vitre
I'm in the passenger seat leaning on the window
Elle me demande le modèle de l'automobile, yeah
She asks me the car model, yeah
(Yeah)
(Yeah)
(Yeah)
(Yeah)
(Yeah)
(Yeah)





Writer(s): Gandhi Djuna, Adil Kendoussi, Guy Imboua, Amara Diaoune


Attention! Feel free to leave feedback.