Lyrics and translation Maître Gims - En secret
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
sais
ce
que
tu
fais
Я
знаю,
что
ты
делаешь
On
se
croit
jolie
dans
tes
yeux
Ты
считаешь
себя
красивой
в
своих
глазах
J'me
dis
que
tu
le
fais
exprès
Я
думаю,
ты
делаешь
это
нарочно
Maintenant,
ose
me
dire
que
j'me
trompe
Давай,
скажи
мне,
что
я
ошибаюсь
J'ai
l'impression
que
tu
cherches
quelque
chose
У
меня
такое
чувство,
что
ты
что-то
ищешь
Regarde-moi,
c'est
à
toi
que
je
cause
Посмотри
на
меня,
я
с
тобой
говорю
Je
répondrais
volontiers
Я
бы
с
удовольствием
ответил
Seulement
si
je
pouvais
m'exprimer
Только
если
бы
я
мог
выразиться
Dis-moi
ce
que
j'ai
fait
Скажи
мне,
что
я
сделал
On
ne
revient
pas
en
arrière
Назад
дороги
нет
J'ai
fait
dix
pas
vers
toi
Я
сделал
десять
шагов
к
тебе
Tu
n'as
pas
su
lire
sur
mes
lèvres
Ты
не
смогла
прочитать
по
моим
губам
Non,
assieds-toi,
calme-toi
Нет,
сядь,
успокойся
J'ai
eu
ce
que
je
voulais,
mais
j'n'ai
rien
ressenti
Я
получил
то,
что
хотел,
но
ничего
не
почувствовал
Je
ne
voulais
pas
que
tu
le
saches
Я
не
хотел,
чтобы
ты
знала
J'voulais
pas
que
tu
te
fâches
Я
не
хотел,
чтобы
ты
злилась
Je
ne
suis
pas
ton
ennemi
Я
не
твой
враг
Non,
assieds-toi,
calme-toi
Нет,
сядь,
успокойся
J'ai
eu
ce
que
je
voulais,
mais
je
n'ai
rien
ressenti
Я
получил
то,
что
хотел,
но
ничего
не
почувствовал
Je
ne
voulais
pas
que
tu
le
saches
Я
не
хотел,
чтобы
ты
знала
J'voulais
pas
que
tu
te
fâches
Я
не
хотел,
чтобы
ты
злилась
Je
ne
suis
pas
ton
ennemi
Я
не
твой
враг
Et
si
on
inversait
les
rôles,
histoire
de
voir
comment
tu
t'en
sortirais?
А
что,
если
бы
мы
поменялись
ролями,
интересно,
как
бы
ты
справилась?
Au
début,
tu
trouverais
ça
drôle
mais
tu
finirais
par
t'emporter
Сначала
тебе
было
бы
смешно,
но
в
конце
концов
ты
бы
вышла
из
себя
J'ai
l'impression
que
tu
cherches
quelque
chose
У
меня
такое
чувство,
что
ты
что-то
ищешь
Regarde-moi,
c'est
à
toi
que
je
cause
Посмотри
на
меня,
я
с
тобой
говорю
Je
répondrais
volontiers
Я
бы
с
удовольствием
ответил
Seulement
si
je
pouvais
m'exprimer
Только
если
бы
я
мог
выразиться
Dis-moi
qu'au
fond
de
toi,
tu
n'y
as
jamais
pensé
Скажи
мне,
что
в
глубине
души
ты
никогда
об
этом
не
думала
J'ai
fait
dix
pas
vers
toi
Я
сделал
десять
шагов
к
тебе
Tu
n'as
pas
su
lire
sur
mes
lèvres
Ты
не
смогла
прочитать
по
моим
губам
Non,
assieds-toi,
calme-toi
Нет,
сядь,
успокойся
J'ai
eu
ce
que
je
voulais,
mais
j'n'ai
rien
ressenti
Я
получил
то,
что
хотел,
но
ничего
не
почувствовал
Je
ne
voulais
pas
que
tu
le
saches
Я
не
хотел,
чтобы
ты
знала
J'voulais
pas
que
tu
te
fâches
Я
не
хотел,
чтобы
ты
злилась
Je
ne
suis
pas
ton
ennemi
Я
не
твой
враг
Non,
assieds-toi,
calme-toi
Нет,
сядь,
успокойся
J'ai
eu
ce
que
je
voulais,
mais
j'n'ai
rien
ressenti
Я
получил
то,
что
хотел,
но
ничего
не
почувствовал
Je
ne
voulais
pas
que
tu
le
saches
Я
не
хотел,
чтобы
ты
знала
J'voulais
pas
que
tu
te
fâches
Я
не
хотел,
чтобы
ты
злилась
Je
ne
suis
pas
ton
ennemi
Я
не
твой
враг
J'essayerai
d'arranger
les
choses
Я
попытаюсь
все
уладить
Tu
me
diras
qu'on
faisait
une
pause
Ты
скажешь,
что
мы
взяли
паузу
J'espérais
qu'on
serait
en
face
Я
надеялся,
что
мы
будем
лицом
к
лицу
J'voulais
pas
que
tu
le
saches
Я
не
хотел,
чтобы
ты
знала
J'voulais
pas
que
tu
te
fâches
Я
не
хотел,
чтобы
ты
злилась
J'essayerai
d'arranger
les
choses
Я
попытаюсь
все
уладить
Tu
me
diras
qu'on
faisait
une
pause
Ты
скажешь,
что
мы
взяли
паузу
J'espérais
qu'on
serait
en
face
Я
надеялся,
что
мы
будем
лицом
к
лицу
J'voulais
pas
que
tu
le
saches
Я
не
хотел,
чтобы
ты
знала
J'voulais
pas
que
tu
te
fâches,
non,
non
Я
не
хотел,
чтобы
ты
злилась,
нет,
нет
Non,
assieds-toi,
calme-toi
Нет,
сядь,
успокойся
J'ai
eu
ce
que
je
voulais,
mais
j'n'ai
rien
ressenti
Я
получил
то,
что
хотел,
но
ничего
не
почувствовал
Je
ne
voulais
pas
que
tu
le
saches
Я
не
хотел,
чтобы
ты
знала
J'voulais
pas
que
tu
te
fâches
Я
не
хотел,
чтобы
ты
злилась
Je
ne
suis
pas
ton
ennemi
Я
не
твой
враг
Non,
assieds-toi,
calme-toi
Нет,
сядь,
успокойся
J'ai
eu
ce
que
je
voulais,
mais
j'n'ai
rien
ressenti
Я
получил
то,
что
хотел,
но
ничего
не
почувствовал
Je
ne
voulais
pas
que
tu
le
saches
Я
не
хотел,
чтобы
ты
знала
J'voulais
pas
que
tu
te
fâches
Я
не
хотел,
чтобы
ты
злилась
Je
ne
suis
pas
ton
ennemi
Я
не
твой
враг
N'ai
rien
ressenti,
oh
non
non
non
Ничего
не
почувствовал,
о
нет,
нет,
нет
N'ai
rien
ressenti,
oh
non
non
non
Ничего
не
почувствовал,
о
нет,
нет,
нет
Non,
non,
non,
non
Нет,
нет,
нет,
нет
Non,
non,
non,
non
Нет,
нет,
нет,
нет
Non,
non,
non,
non
Нет,
нет,
нет,
нет
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.