Lyrics and translation Maître Gims - Epuisé
Mais
qui
va
s'y
coller?
Mais
qui
va
s'y
coller?
Но
кто
будет
это
делать?
Кто
будет
это
делать?
Faut
pas
déconner,
arrête
tes
balivernes
Шутки
в
сторону,
прекращай
нести
бред
Fatigue
accumulée,
j'travaille
comme
un
Tali-B
Изнывая
от
усталости,
я
пашу
как
талиб
Faut
pas
déconner,
arrête
tes
balivernes
Шутки
в
сторону,
прекращай
нести
бред
Épuisé,
épuisé
d'affliger
Я
измотан,
истощен,
разбит
Épuisé,
épuisé
d'affliger
Я
измотан,
истощен,
разбит
Mais
qui
va
s'y
coller?
Mais
qui
va
s'y
coller?
Но
кто
будет
это
делать?
Кто
будет
это
делать?
Un
enfant
sous
payé
qui
n'passera
pas
l'hiver
Парень
с
низкооплачиваемой
работой,
который
не
переживет
эту
зиму
L'Etat
m'a
oublié,
j'suis
comme
son
bouclier
Государство
забыло
обо
мне,
я
для
него
как
щит
Je
n'sers
qu'à
l'protéger,
esclave
des
temps
modernes
Инструмент
его
защиты,
раб
нашего
времени,
Les
mal
étaient
liés,
cette
vie
m'a
fatigué
Связанный
по
рукам
и
ногам,
изнуренный
такой
жизнью
J'aimerai
m'allonger,
mais
j'ai
des
dettes
sous
la
tête
Я
хочу
лечь,
но
долги
не
дают
мне
покоя
Mettre
ma
famille
à
l'aise:
j'y
ai
toujours
songé
Все,
о
чем
я
мечтал,
- поставить
семью
на
ноги,
Mes
l'temps
d'y
arriver
j'aurai
sûrement
un
malaise
Но
к
тому
времени,
как
это
случится,
я
уже
стану
немощным
Veuillez
m'excuser,
m'excuser:
j'suis
fatigué
Прошу,
простите
меня,
простите,
но
я
так
устал
M'excuser,
m'excuser:
j'suis
fatigué
Простите
меня,
простите,
но
я
так
изнурен
Mais
qui
va
s'y
coller?
Mais
qui
va
s'y
coller?
Но
кто
будет
это
делать?
Кто
будет
это
делать?
Faut
pas
déconner,
arrête
tes
balivernes
Шутки
в
сторону,
прекращай
нести
бред
Fatigue
accumulée,
j'travaille
comme
un
Tali-B
Изнывая
от
усталости,
я
пашу
как
талиб
Faut
pas
déconner,
arrête
tes
balivernes
Шутки
в
сторону,
прекращай
нести
бред
Épuisé,
épuisé
d'affliger
Я
измотан,
истощен,
разбит
Épuisé,
épuisé
d'affliger
Я
измотан,
истощен,
разбит
Je
n'peux
que
saliver,
fatigué
de
désirer
Я
могу
только
пускать
слюни,
изнывая
от
желания
J'me
sens
utilisé,
ténébreux
comme
mes
cernes
Я
чувствую
себя
использованным,
мрачным,
как
круги
под
моими
глазами
A
quoi
sert
ma
vie?
Mes
rêves
sont
enterrés
На
что
годится
моя
жизнь?
Я
похоронил
свои
мечты
Sous
les
envies
illimitées
de
ceux
qui
nous
gouvernent
Под
безграничной
ненавистью
к
тем,
кто
нами
управляет
Toujours
à
méditer,
ma
vie
est
compliquée
Постоянно
размышляю,
как
же
трудна
моя
жизнь
Les
options
sont
visibles,
les
réponses
manquent
à
l'appel
Вижу
варианты,
но
вопросы
остаются
без
ответа
Émotions
falsifiées,
à
qui
dois-je
me
fier?
Все
эмоции
притворны,
на
кого
я
должен
положиться?
Que
Dieu
m'envoi
un
signe
ou
je
risque
de
tout
perdre
Боже,
пошли
мне
знак
или
я
рискую
все
потерять
Veuillez
m'excuser,
m'excuser:
j'suis
fatigué
Прошу,
простите
меня,
простите,
но
я
так
устал
M'excuser,
m'excuser:
j'suis
fatigué
Простите
меня,
простите,
но
я
так
изнурен
Mais
qui
va
s'y
coller?
Mais
qui
va
s'y
coller?
Но
кто
будет
это
делать?
Кто
будет
это
делать?
Faut
pas
déconner,
arrête
tes
balivernes
Шутки
в
сторону,
прекращай
нести
бред
Fatigue
accumulée,
j'travaille
comme
un
Tali-B
Изнывая
от
усталости,
я
пашу
как
талиб
Faut
pas
déconner,
arrête
tes
balivernes
Шутки
в
сторону,
прекращай
нести
бред
Épuisé,
épuisé
d'affliger
Я
измотан,
истощен,
разбит
Épuisé,
épuisé
d'affliger
Я
измотан,
истощен,
разбит
Dans
ma
sueur:
je
suis
noyé
Я
утопаю
в
собственном
поту
L'Occident
me
regarde
de
dos
Запад
смотрит
с
высоты
на
меня
Masse
à
l'air,
mal
à
l'aise
С
низкой
зарплатой,
вне
зоны
комфорта
Fatigué,
épuisé
Уставшего
и
измотанного
J'ai
mal
à
la
tête,
je
n'ose
dire
un
mot
Голова
гудит,
я
не
смею
вымолвить
и
слова
Ma
vie
s'enfuit,
je
n'peux
que
rêver
Моя
жизнь
угасает,
мне
остается
лишь
мечтать
Condamné,
opprimé
Осужденный,
угнетенный,
Résigné,
mal
au
dos
Безропотный,
с
ноющей
спиной
Mais
qui
va
s'y
coller?
Mais
qui
va
s'y
coller?
Но
кто
будет
это
делать?
Кто
будет
это
делать?
Faut
pas
déconner,
arrête
tes
balivernes
Шутки
в
сторону,
прекращай
нести
бред
Fatigue
accumulée,
j'travaille
comme
un
Tali-B
Изнывая
от
усталости,
я
пашу
как
талиб
Faut
pas
déconner,
arrête
tes
balivernes
Шутки
в
сторону,
прекращай
нести
бред
Épuisé,
épuisé
d'affliger
Я
измотан,
истощен,
разбит
Épuisé,
épuisé
d'affligerMais
qui
va
s'y
coller?
Mais
qui
va
s'y
coller?
Я
измотан,
истощен,
разбит.Но
кто
будет
это
делать?Кто
будет
это
делать?
Faut
pas
déconner,
arrête
tes
balivernes
Шутки
в
сторону,
прекращай
нести
бред
Fatigue
accumulée,
j'travaille
comme
un
Tali-B
Изнывая
от
усталости,
я
пашу
как
талиб
Faut
pas
déconner,
arrête
tes
balivernes
Шутки
в
сторону,
прекращай
нести
бред
Épuisé,
épuisé
d'affliger
Я
измотан,
истощен,
разбит
Épuisé,
épuisé
d'affliger
Я
измотан,
истощен,
разбит
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): GANDHI DJUNA, RENAUD REBILLAUD, BASTIEN VINCENT
Attention! Feel free to leave feedback.