Lyrics and translation Maître Gims - Hasta Luego (Pilule Bleue)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hasta Luego (Pilule Bleue)
Прощай (Синяя таблетка)
Hasta
luego,
hasta
luego
Прощай,
прощай,
J'ai
dû
m'en
aller,
j'ai
dû
m'en
aller
comme
un
cavalier
solitaire
Я
должен
был
уйти,
я
должен
был
уйти,
как
одинокий
всадник.
J'ai
dû
m'en
aller
comme
le
temps,
insouciant,
solitaire
Я
должен
был
уйти,
как
время,
беззаботный,
одинокий.
J'ai
vu
ma
ville
grandir
puis
se
diviser
en
deux
parties
Я
видел,
как
мой
город
рос,
а
затем
разделился
на
две
части.
A
travers
les
années,
les
riches
qui
trichent
С
годами
богатые
обманывают,
Qui
pillent
la
ville,
sans
être
condamnés
Грабят
город,
не
будучи
осужденными.
Les
pauvres,
pris
par
les
sentiments
Бедные,
охваченные
чувствами,
Ne
disent
jamais
non
tant
qu'on
leur
ment
poliment
Никогда
не
говорят
"нет",
пока
им
вежливо
лгут.
Les
épaules
endurcies
par
le
poids
Плечи,
отягощенные
тяжестью
De
la
misère
qui
s'abat
sur
eux
sans
foi
ni
loi
Нищеты,
которая
обрушивается
на
них
без
суда
и
следствия.
Hasta
luego,
hasta
luego
Прощай,
прощай,
J'vais
prendre
aux
dirigeants
pour
rendre
aux
indigents
Я
заберу
у
правителей,
чтобы
отдать
нуждающимся.
Hasta
luego,
hasta
luego
Прощай,
прощай,
J'veux
redonner
l'sourire
et
l'espoir
à
ces
gens
Я
хочу
вернуть
улыбку
и
надежду
этим
людям.
Tout
ce
manège
manège
me
rend
dingue
dingue
Вся
эта
карусель,
карусель
сводит
меня
с
ума,
с
ума.
Tout
ce
manège
manège
me
rend
dingue
dingue
Вся
эта
карусель,
карусель
сводит
меня
с
ума,
с
ума.
Tout
ce
manège
manège
me
rend
dingue
dingue
Вся
эта
карусель,
карусель
сводит
меня
с
ума,
с
ума.
Et
se
répète
sans
fin
И
повторяется
бесконечно.
Je
n'fais
que
passer
par
là
Я
просто
проездом.
Le
monde
ne
me
suffit
pas
Мне
мало
этого
мира.
J'ai
pris
le
magot
Я
забрал
куш.
Y'avait
des
lingots,
hasta
luego
Там
были
слитки,
прощай.
J'ai
pris
le
magot
Я
забрал
куш,
J'en
ai
fait
cadeau
aux
gens
du
ghetto
Я
подарил
его
людям
из
гетто.
J'ai
vu
ma
ville
bâtie
sur
les
dos
fragiles
d'ouvriers
fatigués
Я
видел,
как
мой
город
построен
на
хрупких
спинах
усталых
рабочих.
J'ai
vu
leur
vie
détruite
pour
quelques
centimes,
manipulés
Я
видел,
как
их
жизни
разрушены
за
несколько
центов,
как
ими
манипулируют.
Mais
il
faut
se
rendre
à
l'évidence
Но
нужно
смотреть
правде
в
глаза,
C'est
eux
qui
manigancent,
c'est
eux
qui
mènent
la
danse
Это
они
замышляют,
это
они
ведут
танец.
Personne
dit
non,
tout
l'monde
rentre
dans
les
rangs
Никто
не
говорит
"нет",
все
становятся
в
строй,
Quand
on
leur
ment,
quand
on
leur
ment
poliment
Когда
им
лгут,
когда
им
вежливо
лгут.
Hasta
luego,
hasta
luego
Прощай,
прощай,
J'vais
prendre
aux
dirigeants
pour
rendre
aux
indigents
Я
заберу
у
правителей,
чтобы
отдать
нуждающимся.
Hasta
luego,
hasta
luego
Прощай,
прощай,
J'veux
redonner
l'sourire
et
l'espoir
à
ces
gens
Я
хочу
вернуть
улыбку
и
надежду
этим
людям.
Tout
ce
manège
manège
me
rend
dingue
dingue
Вся
эта
карусель,
карусель
сводит
меня
с
ума,
с
ума.
Tout
ce
manège
manège
me
rend
dingue
dingue
Вся
эта
карусель,
карусель
сводит
меня
с
ума,
с
ума.
Tout
ce
manège
manège
me
rend
dingue
dingue
Вся
эта
карусель,
карусель
сводит
меня
с
ума,
с
ума.
Et
se
répète
sans
fin
И
повторяется
бесконечно.
Je
n'fais
que
passer
par
là
Я
просто
проездом.
Le
monde
ne
me
suffit
pas
Мне
мало
этого
мира.
Oh
oh
oh,
j'ai
pris
le
magot
О-о-о,
я
забрал
куш.
Y'avait
des
lingots,
hasta
luego
Там
были
слитки,
прощай.
Oh
oh
oh,
j'ai
pris
le
magot
О-о-о,
я
забрал
куш,
J'en
ai
fait
cadeau
aux
gens
du
ghetto
Я
подарил
его
людям
из
гетто.
J'ai
tenté
maintes
et
maintes
fois
de
trouver
la
sortie
Я
пытался
много-много
раз
найти
выход.
Je
voulais
disparaître
comme
une
ombre
dans
la
nuit
Я
хотел
исчезнуть,
как
тень
в
ночи.
J'ai
dû
m'en
aller,
j'ai
dû
m'en
aller
comme
un
cavalier
solitaire
Я
должен
был
уйти,
я
должен
был
уйти,
как
одинокий
всадник.
J'ai
dû
m'en
aller
comme
le
temps,
insouciant,
solitaire
Я
должен
был
уйти,
как
время,
беззаботный,
одинокий.
Hasta
luego,
hasta
luego
Прощай,
прощай,
Comme
un
cavalier
solitaire
Как
одинокий
всадник.
Hasta
luego,
hasta
luego
Прощай,
прощай,
Comme
une
ombre
dans
la
nuit
Как
тень
в
ночи.
J'ai
dû
m'en
aller,
j'ai
dû
m'en
aller
comme
un
cavalier
solitaire
Я
должен
был
уйти,
я
должен
был
уйти,
как
одинокий
всадник.
J'ai
dû
m'en
aller
comme
le
temps,
insouciant,
solitaire
Я
должен
был
уйти,
как
время,
беззаботный,
одинокий.
Je
n'fais
que
passer
par
là
Я
просто
проездом.
Le
monde
ne
me
suffit
pas
Мне
мало
этого
мира.
Oh
oh
oh,
j'ai
pris
le
magot
О-о-о,
я
забрал
куш.
Y'avait
des
lingots,
hasta
luego
Там
были
слитки,
прощай.
Oh
oh
oh,
j'ai
pris
le
magot
О-о-о,
я
забрал
куш,
J'en
ai
fait
cadeau
aux
gens
du
ghetto
Я
подарил
его
людям
из
гетто.
Comme
un
cavalier
solitaire
Как
одинокий
всадник.
Comme
une
ombre
dans
la
nuit
Как
тень
в
ночи.
J'ai
pris
le
magot
Я
забрал
куш.
Y'avait
des
lingots,
hasta
luego
Там
были
слитки,
прощай.
J'ai
pris
le
magot
Я
забрал
куш,
J'en
ai
fait
cadeau
aux
gens
du
ghetto
Я
подарил
его
людям
из
гетто.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): maître gims, renaud rebillaud
Attention! Feel free to leave feedback.