Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je n'ai rien promis
Ich habe nichts versprochen
Je
me
réveille,
j'espère
c'est
un
jour
meilleur
Ich
wache
auf,
ich
hoffe,
es
ist
ein
besserer
Tag
J'ai
pu
mettre
maman
à
l'abri
d'la
peur
Ich
konnte
Mama
vor
der
Angst
beschützen
On
m'a
dit:
"Meugui,
on
t'reconnaît
pas"
Man
hat
mir
gesagt:
„Meugui,
man
erkennt
dich
nicht
wieder“
J'ai
changé,
je
sais,
j'suis
juste
un
peu
plus
moi
Ich
habe
mich
verändert,
ich
weiß,
ich
bin
nur
ein
bisschen
mehr
ich
selbst
(Oh
hi
oh
oh
oh,
oh
hi
oh
oh
oh)
(Oh
hi
oh
oh
oh,
oh
hi
oh
oh
oh)
(Oh
hi
oh
oh
oh,
oh
hi
oh
oh
oh)
(Oh
hi
oh
oh
oh,
oh
hi
oh
oh
oh)
Des
connaissances
prétendent
être
mes
amis
Bekannte
geben
vor,
meine
Freunde
zu
sein
Mes
amis
me
regardent
comme
une
connaissance
Meine
Freunde
sehen
mich
an
wie
einen
Bekannten
C'que
t'as
dit
m'a
touché
le
cœur,
la
tête
Was
du
gesagt
hast,
hat
mein
Herz,
meinen
Kopf
berührt
Mais
t'es
trop
occupé
à
regarder
c'que
j'ai
Aber
du
bist
zu
beschäftigt
damit,
zu
schauen,
was
ich
habe
(Oh
hi
oh
oh
oh,
oh
hi
oh
oh
oh)
(Oh
hi
oh
oh
oh,
oh
hi
oh
oh
oh)
(Oh
hi
oh
oh
oh,
oh
hi
oh
oh
oh)
(Oh
hi
oh
oh
oh,
oh
hi
oh
oh
oh)
Tu
n'es
pas
à
ma
place,
je
n'ai
rien
promis
Du
bist
nicht
an
meiner
Stelle,
ich
habe
nichts
versprochen
Mais
le
temps
me
dira
qui
sont
mes
amis
Aber
die
Zeit
wird
mir
sagen,
wer
meine
Freunde
sind
J'ai
passé
la
nuit
à
me
justifier
Ich
habe
die
Nacht
damit
verbracht,
mich
zu
rechtfertigen
Le
temps
dira
qui
sont
mes
amis
Die
Zeit
wird
sagen,
wer
meine
Freunde
sind
Tu
n'es
pas
à
ma
place,
je
n'ai
rien
promis
Du
bist
nicht
an
meiner
Stelle,
ich
habe
nichts
versprochen
Mais
le
temps
me
dira
qui
sont
mes
amis
Aber
die
Zeit
wird
mir
sagen,
wer
meine
Freunde
sind
J'ai
passé
la
nuit
à
me
justifier
Ich
habe
die
Nacht
damit
verbracht,
mich
zu
rechtfertigen
Le
temps
dira
qui
sont
mes
amis
Die
Zeit
wird
sagen,
wer
meine
Freunde
sind
(Oh
hi
oh
oh
oh,
oh
hi
oh
oh
oh)
(Oh
hi
oh
oh
oh,
oh
hi
oh
oh
oh)
(Oh
hi
oh
oh
oh,
oh
hi
oh
oh
oh)
(Oh
hi
oh
oh
oh,
oh
hi
oh
oh
oh)
Le
chemin
est
étroit,
profite
des
toits
Der
Weg
ist
schmal,
genieß
die
Aussicht
Tu
n'l'as
pas
volé,
ne
culpabilise
pas
Du
hast
es
dir
verdient,
fühl
dich
nicht
schuldig
Le
regard
des
autres
te
fait
hésiter
Der
Blick
der
anderen
lässt
dich
zögern
Et
si
on
vivait
au
lieu
d'exister?
Was
wäre,
wenn
wir
leben
würden,
statt
nur
zu
existieren?
(Oh
hi
oh
oh
oh,
oh
hi
oh
oh
oh)
(Oh
hi
oh
oh
oh,
oh
hi
oh
oh
oh)
(Oh
hi
oh
oh
oh,
oh
hi
oh
oh
oh)
(Oh
hi
oh
oh
oh,
oh
hi
oh
oh
oh)
Laisse-moi
te
faire
part
de
c'que
j'ai
appris
Lass
mich
dir
erzählen,
was
ich
gelernt
habe
Rester
soi-même
car
les
autres
sont
déjà
pris
Sei
du
selbst,
denn
alle
anderen
sind
schon
vergeben
J'te
dédie
ce
son,
si
tu
m'as
compris
Diesen
Song
widme
ich
dir,
wenn
du
mich
verstanden
hast
Et
à
toi
qui
vois
mes
yeux
toutes
les
nuits
Und
dir,
die
du
meine
Augen
jede
Nacht
siehst
Tu
n'es
pas
à
ma
place,
je
n'ai
rien
promis
Du
bist
nicht
an
meiner
Stelle,
ich
habe
nichts
versprochen
Mais
le
temps
me
dira
qui
sont
mes
amis
Aber
die
Zeit
wird
mir
sagen,
wer
meine
Freunde
sind
J'ai
passé
la
nuit
à
me
justifier
Ich
habe
die
Nacht
damit
verbracht,
mich
zu
rechtfertigen
Le
temps
dira
qui
sont
mes
amis
Die
Zeit
wird
sagen,
wer
meine
Freunde
sind
Tu
n'es
pas
à
ma
place,
je
n'ai
rien
promis
Du
bist
nicht
an
meiner
Stelle,
ich
habe
nichts
versprochen
Mais
le
temps
me
dira
qui
sont
mes
amis
Aber
die
Zeit
wird
mir
sagen,
wer
meine
Freunde
sind
J'ai
passé
la
nuit
à
me
justifier
Ich
habe
die
Nacht
damit
verbracht,
mich
zu
rechtfertigen
Le
temps
dira
qui
sont
mes
amis
Die
Zeit
wird
sagen,
wer
meine
Freunde
sind
(Oh
hi
oh
oh
oh,
oh
hi
oh
oh
oh)
(Oh
hi
oh
oh
oh,
oh
hi
oh
oh
oh)
(Oh
hi
oh
oh
oh,
oh
hi
oh
oh
oh)
(Oh
hi
oh
oh
oh,
oh
hi
oh
oh
oh)
(Oh
hi
oh
oh
oh,
oh
hi
oh
oh
oh)
(Oh
hi
oh
oh
oh,
oh
hi
oh
oh
oh)
(Oh
hi
oh
oh
oh,
oh
hi
oh
oh
oh)
(Oh
hi
oh
oh
oh,
oh
hi
oh
oh
oh)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Renaud Louis Remi Rebillaud, Maitre Gims, H. Magnum
Attention! Feel free to leave feedback.