Lyrics and translation GIMS - Je sais qui t'es
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je sais qui t'es
Я знаю, кто ты
Tu
m'as
effleuré
délibérément
Ты
нежно
коснулась
меня
De
toute
façon,
tu
sais
qui
j'suis,
je
sais
qui
t'es
В
любом
случае,
ты
знаешь,
кто
я,
и
я
знаю,
кто
ты.
Tu
me
fuis
dans
le
rétroviseur
Ты
избегаешь
меня,
глядя
в
зеркало
заднего
вида,
De
toute
façon,
tu
sais
qui
j'suis,
je
sais
qui
t'es
В
любом
случае,
ты
знаешь,
кто
я,
и
я
знаю,
кто
ты.
Tu
m'as
regardé
du
coin
de
l'œil
Ты
смотрела
на
меня
искоса,
De
toute
façon,
tu
sais
qui
j'suis,
je
sais
qui
t'es
В
любом
случае,
ты
знаешь,
кто
я,
и
я
знаю,
кто
ты.
Et
quand
j'ai
donné
ce
bouquet
de
fleurs
И
когда
я
подарил
этот
букет
цветов,
Madame
était
à
Campanile
accompagnée
Мадам
была
в
Campanile
не
одна.
Arrête
sans
cesse
de
demander
si
j't'aime
autant
que
toi
Хватит
спрашивать,
люблю
ли
я
тебя
так
же
сильно,
как
ты
меня.
Contente-toi
de
vivre
avec
ça
en
toi,
c'est
mieux
comme
ça
Просто
живи
с
этим,
так
лучше.
Oh,
oh,
sache
que
je
te
vois
О,
о,
знай,
я
вижу
тебя,
Oh,
oh,
j'ai
les
yeux
sur
toi
О,
о,
мои
глаза
на
тебе.
Y'a
de
quoi
devenir
parano
car
je
passe
d'un
monde
à
l'autre
Есть
от
чего
стать
параноиком,
ведь
я
перехожу
из
одного
мира
в
другой.
Mets
ta
main
dans
ma
che-po,
tu
ne
verras
plus
que
ton
épaule
Положи
свою
руку
в
мою,
и
ты
больше
не
увидишь
ничего,
кроме
своего
плеча.
Une
poitrine
remplie
d'ego,
j'fais
pas
parti
de
la
déco'
Грудь,
полная
самомнения,
я
не
часть
декора.
Quelques
femmes
sur
les
tes-cô,
parlons
moins
fort,
les
murs
écoutent
Несколько
женщин
рядом,
говори
тише,
стены
слышат.
Est-ce
que
m'entendre
dans
les
ondes,
ça
veut
dire
que
j'suis
chez
les
autres?
Разве
то,
что
ты
слышишь
меня
по
радио,
означает,
что
я
с
другими?
Je
me
demande
si
le
lion
reste
roi
même
dans
le
zoo
Интересно,
остается
ли
лев
царем
даже
в
зоопарке?
Vis
ta
petite
vie
limpide
pendant
que
ma
thune
j'dilapide
Живи
своей
безмятежной
жизнью,
пока
я
проматываю
свои
деньги.
Marche
avec
ceux
qui
disent
que
du
pouvoir,
j'suis
avide
Ходи
с
теми,
кто
говорит,
что
я
жажду
власти.
Cette
femme
est
venue
vers
moi
avec
un
regard
qui
disait
Эта
женщина
подошла
ко
мне
с
таким
взглядом,
который
говорил:
"Ne
me
laisse
pas
passer
sans
me
retenir",
alors
"Не
дай
мне
уйти,
не
удержав",
так
что...
Tu
m'as
effleuré
délibérément
Ты
нежно
коснулась
меня
De
toute
façon,
tu
sais
qui
j'suis,
je
sais
qui
t'es
В
любом
случае,
ты
знаешь,
кто
я,
и
я
знаю,
кто
ты.
Tu
me
fuis
dans
le
rétroviseur
Ты
избегаешь
меня,
глядя
в
зеркало
заднего
вида,
De
toute
façon,
tu
sais
qui
j'suis,
je
sais
qui
t'es
В
любом
случае,
ты
знаешь,
кто
я,
и
я
знаю,
кто
ты.
Tu
m'as
regardé
du
coin
de
l'œil
Ты
смотрела
на
меня
искоса,
De
toute
façon,
tu
sais
qui
j'suis,
je
sais
qui
t'es
В
любом
случае,
ты
знаешь,
кто
я,
и
я
знаю,
кто
ты.
Et
quand
j'ai
donné
ce
bouquet
de
fleurs
И
когда
я
подарил
этот
букет
цветов,
Madame
était
à
Campanile
accompagnée
Мадам
была
в
Campanile
не
одна.
Arrête
sans
cesse
de
demander
si
j't'aime
autant
que
toi
Хватит
спрашивать,
люблю
ли
я
тебя
так
же
сильно,
как
ты
меня.
Contente-toi
de
vivre
avec
ça
en
toi,
c'est
mieux
comme
ça
Просто
живи
с
этим,
так
лучше.
Oh,
oh,
sache
que
je
te
vois
О,
о,
знай,
я
вижу
тебя,
Oh,
oh,
j'ai
les
yeux
sur
toi
О,
о,
мои
глаза
на
тебе.
J'suis
en
milieu
carcéral,
je
sais
bien
que
ces
cas
sont
rares
Я
как
будто
в
тюрьме,
знаю,
что
такие
случаи
редки.
De
toutes
façons,
qui
saura
quand
ce
cœur
se
cassera?
И
кто
знает,
когда
это
сердце
разобьется?
Tu
me
dis
"tout
est
relatif",
tu
me
demandes
d'être
romantique
Ты
говоришь:
"Все
относительно",
просишь
быть
романтичным.
Et
tu
me
demandes
de
ralentir,
mais
j'suis
un
voleur
à
la
tire
Просишь
меня
притормозить,
но
я
неуловимый
вор.
On
s'évite
et
on
s'épie,
on
se
renifle
comme
des
pitt'
Мы
избегаем
друг
друга
и
шпионим,
принюхиваемся,
как
псы.
On
essaie
d'éviter
le
pire,
on
se
l'est
dit,
mais
sans
le
dire
Мы
пытаемся
избежать
худшего,
мы
сказали
это
друг
другу,
но
не
произнося
ни
слова.
Cela
dit,
c'est
ça
la
diff',
c'est
comme
marcher
dans
le
vide
Тем
не
менее,
в
этом
вся
разница,
это
как
ходить
по
краю
пропасти.
Et
rien
n'est
définitif,
même
pas
la
carte
infinity
И
ничто
не
вечно,
даже
карта
Infinity.
Si
on
se
voit,
fais-moi
un
signe
du
genre
tu
bouges
un
cil
Если
мы
увидимся,
подай
мне
знак,
моргни,
например.
Je
serai
pas
loin,
juste
assis
devant
un
tableau
de
Vinci,
refrain
Я
буду
недалеко,
просто
сидеть
перед
картиной
да
Винчи.
Припев.
Tu
m'as
effleuré
délibérément
Ты
нежно
коснулась
меня
De
toute
façon,
tu
sais
qui
j'suis,
je
sais
qui
t'es
В
любом
случае,
ты
знаешь,
кто
я,
и
я
знаю,
кто
ты.
Tu
me
fuis
dans
le
rétroviseur
Ты
избегаешь
меня,
глядя
в
зеркало
заднего
вида,
De
toute
façon,
tu
sais
qui
j'suis,
je
sais
qui
t'es
В
любом
случае,
ты
знаешь,
кто
я,
и
я
знаю,
кто
ты.
Tu
m'as
regardé
du
coin
de
l'œil
Ты
смотрела
на
меня
искоса,
De
toute
façon,
tu
sais
qui
j'suis,
je
sais
qui
t'es
В
любом
случае,
ты
знаешь,
кто
я,
и
я
знаю,
кто
ты.
Et
quand
j'ai
donné
ce
bouquet
de
fleurs
И
когда
я
подарил
этот
букет
цветов,
Madame
était
à
Campanile
accompagnée
Мадам
была
в
Campanile
не
одна.
Arrête
sans
cesse
de
demander
si
j't'aime
autant
que
toi
Хватит
спрашивать,
люблю
ли
я
тебя
так
же
сильно,
как
ты
меня.
Contente-toi
de
vivre
avec
ça
en
toi,
c'est
mieux
comme
ça
Просто
живи
с
этим,
так
лучше.
Oh,
oh,
sache
que
je
te
vois
О,
о,
знай,
я
вижу
тебя,
Oh,
oh,
j'ai
les
yeux
sur
toi
О,
о,
мои
глаза
на
тебе.
J'ai
les
yeux
sur
toi
Мои
глаза
на
тебе.
J'ai
les
yeux
sur
toi
Мои
глаза
на
тебе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Maitre Gims, Renaud Louis Remi Rebillaud, H. Magnum, Karim Aidel, Amara Diaoune
Attention! Feel free to leave feedback.