Lyrics and translation Maître Gims - Je sais qui t'es
Tu
m'as
effleuré
délibérément
Ты
нарочно
ударил
меня
De
toute
façon,
tu
sais
qui
j'suis,
je
sais
qui
t'es
В
любом
случае,
ты
знаешь,
кто
я,
я
знаю,
кто
ты
Tu
me
fuis
dans
le
rétroviseur
Ты
убегаешь
от
меня
в
зеркало
заднего
вида.
De
toute
façon,
tu
sais
qui
j'suis,
je
sais
qui
t'es
В
любом
случае,
ты
знаешь,
кто
я,
я
знаю,
кто
ты
Tu
m'as
regardé
du
coin
de
l'œil
Ты
смотрела
на
меня
краем
глаза.
De
toute
façon,
tu
sais
qui
j'suis,
je
sais
qui
t'es
В
любом
случае,
ты
знаешь,
кто
я,
я
знаю,
кто
ты
Et
quand
j'ai
donné
ce
bouquet
de
fleurs
И
когда
я
подарил
этот
букет
цветов
Madame
était
à
Campanile
accompagnée
Мадам
была
в
Кампаниле
в
сопровождении
Arrête
sans
cesse
de
demander
si
j't'aime
autant
que
toi
Перестань
постоянно
спрашивать,
люблю
ли
я
тебя
так
же
сильно,
как
ты
Contente-toi
de
vivre
avec
ça
en
toi,
c'est
mieux
comme
ça
Просто
живи
с
этим
внутри
себя,
так
лучше
Oh,
oh,
sache
que
je
te
vois
О,
о,
знай,
что
я
тебя
вижу.
Oh,
oh,
j'ai
les
yeux
sur
toi
О,
О,
я
смотрю
на
тебя.
Y'a
de
quoi
devenir
parano
car
je
passe
d'un
monde
à
l'autre
У
меня
паранойя,
потому
что
я
перехожу
из
одного
мира
в
другой.
Mets
ta
main
dans
ma
che-po,
tu
ne
verras
plus
que
ton
épaule
Положи
руку
на
мое
ЧЕ-по,
и
ты
увидишь
только
свое
плечо.
Une
poitrine
remplie
d'ego,
j'fais
pas
parti
de
la
déco'
Грудь,
наполненная
эго,
я
не
являюсь
частью
декора'
Quelques
femmes
sur
les
tes-cô,
parlons
moins
fort,
les
murs
écoutent
Несколько
женщин
на
тес-ко,
давайте
говорить
потише,
стены
слушают
Est-ce
que
m'entendre
dans
les
ondes,
ça
veut
dire
que
j'suis
chez
les
autres?
Слышу
ли
я
в
эфире,
значит
ли
это,
что
я
нахожусь
у
других?
Je
me
demande
si
le
lion
reste
roi
même
dans
le
zoo
Интересно,
Лев
остается
королем
даже
в
зоопарке
Vis
ta
petite
vie
limpide
pendant
que
ma
thune
j'dilapide
Живи
своей
кристально
чистой
жизнью,
пока
я
трачу
деньги.
Marche
avec
ceux
qui
disent
que
du
pouvoir,
j'suis
avide
Гуляй
с
теми,
кто
говорит,
что
власти,
я
жаден
Cette
femme
est
venue
vers
moi
avec
un
regard
qui
disait
Эта
женщина
подошла
ко
мне
с
взглядом,
который
говорил
"Ne
me
laisse
pas
passer
sans
me
retenir",
alors
"Не
дай
мне
пройти,
не
сдержавшись",
то
Tu
m'as
effleuré
délibérément
Ты
нарочно
ударил
меня
De
toute
façon,
tu
sais
qui
j'suis,
je
sais
qui
t'es
В
любом
случае,
ты
знаешь,
кто
я,
я
знаю,
кто
ты
Tu
me
fuis
dans
le
rétroviseur
Ты
убегаешь
от
меня
в
зеркало
заднего
вида.
De
toute
façon,
tu
sais
qui
j'suis,
je
sais
qui
t'es
В
любом
случае,
ты
знаешь,
кто
я,
я
знаю,
кто
ты
Tu
m'as
regardé
du
coin
de
l'œil
Ты
смотрела
на
меня
краем
глаза.
De
toute
façon,
tu
sais
qui
j'suis,
je
sais
qui
t'es
В
любом
случае,
ты
знаешь,
кто
я,
я
знаю,
кто
ты
Et
quand
j'ai
donné
ce
bouquet
de
fleurs
И
когда
я
подарил
этот
букет
цветов
Madame
était
à
Campanile
accompagnée
Мадам
была
в
Кампаниле
в
сопровождении
Arrête
sans
cesse
de
demander
si
j't'aime
autant
que
toi
Перестань
постоянно
спрашивать,
люблю
ли
я
тебя
так
же
сильно,
как
ты
Contente-toi
de
vivre
avec
ça
en
toi,
c'est
mieux
comme
ça
Просто
живи
с
этим
внутри
себя,
так
лучше
Oh,
oh,
sache
que
je
te
vois
О,
о,
знай,
что
я
тебя
вижу.
Oh,
oh,
j'ai
les
yeux
sur
toi
О,
О,
я
смотрю
на
тебя.
J'suis
en
milieu
carcéral,
je
sais
bien
que
ces
cas
sont
rares
Я
в
тюрьме,
я
хорошо
знаю,
что
такие
случаи
редки
De
toutes
façons,
qui
saura
quand
ce
cœur
se
cassera?
В
любом
случае,
кто
узнает,
когда
это
сердце
разорвется?
Tu
me
dis
"tout
est
relatif",
tu
me
demandes
d'être
romantique
Ты
говоришь
мне
"все
относительно",
ты
просишь
меня
быть
романтиком.
Et
tu
me
demandes
de
ralentir,
mais
j'suis
un
voleur
à
la
tire
И
ты
просишь
меня
притормозить,
но
я
вор.
On
s'évite
et
on
s'épie,
on
se
renifle
comme
des
pitt'
Мы
избегаем
друг
друга
и
следим
друг
за
другом,
обнюхиваем
друг
друга,
как
питты.
On
essaie
d'éviter
le
pire,
on
se
l'est
dit,
mais
sans
le
dire
Мы
пытаемся
избежать
худшего,
говорили
себе,
но
не
говорили.
Cela
dit,
c'est
ça
la
diff',
c'est
comme
marcher
dans
le
vide
Тем
не
менее,
это
разница,
это
как
ходить
в
пустоте
Et
rien
n'est
définitif,
même
pas
la
carte
infinity
И
ничто
не
является
окончательным,
даже
карта
бесконечности
Si
on
se
voit,
fais-moi
un
signe
du
genre
tu
bouges
un
cil
Если
увидимся,
сделай
мне
знак,
как
ты
шевелишь
ресницами.
Je
serai
pas
loin,
juste
assis
devant
un
tableau
de
Vinci,
refrain
Я
буду
недалеко,
просто
сижу
перед
картиной
да
Винчи,
припев
Tu
m'as
effleuré
délibérément
Ты
нарочно
ударил
меня
De
toute
façon,
tu
sais
qui
j'suis,
je
sais
qui
t'es
В
любом
случае,
ты
знаешь,
кто
я,
я
знаю,
кто
ты
Tu
me
fuis
dans
le
rétroviseur
Ты
убегаешь
от
меня
в
зеркало
заднего
вида.
De
toute
façon,
tu
sais
qui
j'suis,
je
sais
qui
t'es
В
любом
случае,
ты
знаешь,
кто
я,
я
знаю,
кто
ты
Tu
m'as
regardé
du
coin
de
l'œil
Ты
смотрела
на
меня
краем
глаза.
De
toute
façon,
tu
sais
qui
j'suis,
je
sais
qui
t'es
В
любом
случае,
ты
знаешь,
кто
я,
я
знаю,
кто
ты
Et
quand
j'ai
donné
ce
bouquet
de
fleurs
И
когда
я
подарил
этот
букет
цветов
Madame
était
à
Campanile
accompagnée
Мадам
была
в
Кампаниле
в
сопровождении
Arrête
sans
cesse
de
demander
si
j't'aime
autant
que
toi
Перестань
постоянно
спрашивать,
люблю
ли
я
тебя
так
же
сильно,
как
ты
Contente-toi
de
vivre
avec
ça
en
toi,
c'est
mieux
comme
ça
Просто
живи
с
этим
внутри
себя,
так
лучше
Oh,
oh,
sache
que
je
te
vois
О,
о,
знай,
что
я
тебя
вижу.
Oh,
oh,
j'ai
les
yeux
sur
toi
О,
О,
я
смотрю
на
тебя.
J'ai
les
yeux
sur
toi
Я
смотрю
на
тебя.
J'ai
les
yeux
sur
toi
Я
смотрю
на
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Renaud Louis Remi Rebillaud
Attention! Feel free to leave feedback.