Maître Gims - Je te pardonne (Pilule Bleue) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Maître Gims - Je te pardonne (Pilule Bleue)




Tu m'as demandé pardon j't'ai repoussé. (repoussé)
Ты попросил у меня прощения, я оттолкнул тебя. (отринутый)
J'voulais qu'tu comprennes que je souffrais. (je souffrais)
Я хотела, чтобы ты понял, что я страдаю. страдал)
Mais t'as laissé ton odeur sur les draps. (sur les draps)
Но ты оставил свой запах на простынях. (на простынях)
J'donnerai tout pour être dans tes bras. (dans tes bras)
Я все отдам, чтобы оказаться в твоих объятиях. объятиях)
Et j'ai tenté d'te haïr mais la colère est partie
И я пытался возненавидеть тебя, но злость ушла.
J'ai fait d'la place dans mon cœur
Я сделал место в моем сердце
Je veux qu'tu saches que tu m'manques
Я хочу, чтобы ты знал, что я скучаю по тебе.
Que les bons souvenirs l'emportent sur la haine et la rancœur
Пусть хорошие воспоминания перевешивают ненависть и злобу
Oh oh oh oh oh oh oooh
Ой-ой-ой-ой-ой-ой!
Je n'ai pas su trouver la force de continuer sans toi
Я не мог найти в себе силы продолжать без тебя
Oh oh oh oh oooh oh oh oh
Ой-ой-ой-ой-ой-ой!
Quoi que t'aies pu m'faire, je n'veux plus jamais te dire au revoir
Что бы ты ни сделал со мной, я не хочу прощаться с тобой.
Car j'ai fini par te pardonner
Потому что в конце концов я простил тебя.
J'ai fini par te pardonner
В конце концов я простил тебя.
On se croise sans se lancer un regard (un regard)
Мы пересекаемся, не бросая друг на друга взгляда (взгляд)
Je n'sais quoi dire quand on m'fait la remarque (la remarque)
Я не знаю, что сказать, когда мне делают замечание (замечание)
Notre entourage tente de nous raisonner (raisonner)
Наше окружение пытается вразумить нас (рассуждать)
Je pense qu'il est temps de se retrouver (retrouver)
Я думаю, что пришло время найти себя (найти)
Et j'ai tenté d'te haïr mais la colère est partie
И я пытался возненавидеть тебя, но злость ушла.
J'ai fait d'la place dans mon cœur
Я сделал место в моем сердце
Je veux qu'tu saches que tu m'manques
Я хочу, чтобы ты знал, что я скучаю по тебе.
Que les bons souvenirs l'emportent sur la haine et la rancœur
Пусть хорошие воспоминания перевешивают ненависть и злобу
Oh oh oh oh oh oh oooh
Ой-ой-ой-ой-ой-ой!
Je n'ai pas su trouver la force de continuer sans toi
Я не мог найти в себе силы продолжать без тебя
Oh oh oh oh oooh oh oh oh
Ой-ой-ой-ой-ой-ой!
Quoi que t'aies pu m'faire, je n'veux plus jamais te dire au revoir
Что бы ты ни сделал со мной, я не хочу прощаться с тобой.
Car j'ai fini par te pardonner
Потому что в конце концов я простил тебя.
J'ai fini par te pardonner
В конце концов я простил тебя.
Je suivrai tes pas jusqu'au milieu des flammes
Я буду идти по твоим стопам до самого пламени.
Je t'en supplie, ne me laisse pas
Умоляю, Не оставляй меня.
Je suis dans le noir depuis que t'es partie
Я в темноте с тех пор, как ты ушла.
J't'en supplie, ne me laisse pas... ne me laisse pas
Умоляю, Не оставляй меня... не оставляй меня
Oh oh oh oh oh oh oooh
Ой-ой-ой-ой-ой-ой!
Je n'ai pas su trouver la force de continuer sans toi
Я не мог найти в себе силы продолжать без тебя
Oh oh oh oh oooh oh oh oh
Ой-ой-ой-ой-ой-ой!
Quoi que t'aies pu m'faire, je n'veux plus jamais te dire au revoir
Что бы ты ни сделал со мной, я не хочу прощаться с тобой.
Car j'ai fini par te pardonner
Потому что в конце концов я простил тебя.
Oh oh oh oh oh oh oooh
Ой-ой-ой-ой-ой-ой!
Je n'ai pas su trouver la force de continuer sans toi
Я не мог найти в себе силы продолжать без тебя
Oh oh oh oh oooh oh oh oh
Ой-ой-ой-ой-ой-ой!
Quoi que t'aies pu m'faire, je n'veux plus jamais te dire au revoir
Что бы ты ни сделал со мной, я не хочу прощаться с тобой.
Car j'ai fini par te pardonner
Потому что в конце концов я простил тебя.
J'ai fini par te pardonner
В конце концов я простил тебя.





Writer(s): Gandhi Djuna, Renaud Rebillaud, Barack Adama, Lefa


Attention! Feel free to leave feedback.