Maître Gims - La nuit c'est fait pour dormir (feat. Orelsan & H Magnum) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Maître Gims - La nuit c'est fait pour dormir (feat. Orelsan & H Magnum)




La mode, ça tourne en rond, j'suis en Fila
Мода, все идет по кругу, я в Фила.
T'inquiète pas, j'connais très bien ces filles-là
Не волнуйся, я очень хорошо знаю этих девушек.
Elle va t'pomper le sang, comme Dracula
Она выкачает из тебя кровь, как Дракула.
Dégagez-moi l'passage, j'vais vous ver-la
Освободите мне проход, я пойду к вам.
Tu viens d'voir Warano, petit veinard
Ты только что видел Варано, счастливчик.
Toujours à 160 dans les virages
Всегда на поворотах 160
Tu mourras si tu as vu mon vrai visage
Ты умрешь, если увидишь мое истинное лицо.
Un survivant pour faire passer le message
Выживший, чтобы донести сообщение
La nuit, c'est fait pour dormir (la nuit, c'est fait pour dormir)
Ночью это делается для сна (ночью это делается для сна)
J'ai dit "la nuit, c'est fait pour dormir" (la nuit, c'est fait pour dormir)
Я сказал: "ночью это делается для сна" (ночью это делается для сна)
La nuit, c'est fait pour dormir (la nuit, c'est fait pour dormir)
Ночью это делается для сна (ночью это делается для сна)
J'ai dit "la nuit, c'est fait pour dormir"
Я сказал: "ночью все сделано для сна".
On sait très bien qu'elle est pas maquée
Мы прекрасно знаем, что она не замаскирована.
Elle fait tout pour se faire remarquer
Она делает все, чтобы ее заметили
Forcément, tout l'monde l'a regardé
Должно быть, все смотрели на него.
Mais madame est compliquée
Но мадам сложна
On sait très bien qu'elle est pas maquée
Мы прекрасно знаем, что она не замаскирована.
Elle fait tout pour se faire remarquer
Она делает все, чтобы ее заметили
Forcément, tout l'monde l'a regardé
Должно быть, все смотрели на него.
Mais madame est compliquée
Но мадам сложна
Et tout Paris a vu ta tête
И весь Париж видел твою голову.
Tout Paris a vu ta tête
Весь Париж видел твою голову.
Ça t'apprendra à trop snapper
Это научит тебя слишком резать
Maintenant, tu sais c'que c'est qu'le game
Теперь ты знаешь, ЧТО ЭТО за игра
Et tout Paris a vu ta tête
И весь Париж видел твою голову.
Tout Paris a vu ta tête
Весь Париж видел твою голову.
Ça t'apprendra à trop snapper
Это научит тебя слишком резать
Maintenant, tu sais c'que c'est qu'le game
Теперь ты знаешь, ЧТО ЭТО за игра
Un café pimenté, j'suis en terrasse
Кофе с пряностями, я на террасе.
Tu voulais piloter, oui, mais hélas
Ты хотел летать, да, но увы.
Tu t'es fait siroter dans un bel axe
Ты потягиваешься на красивой оси
Tu cries au coup monté mais c'est tenace
Ты кричишь при выстреле, но это упорно.
Tu kiffes l'Avenue Montaigne et les villas
Тебе нравится Авеню Монтень и виллы.
Les gros bonnets, oh, la vilaine
Большие сиськи, о, непослушные
Sans commentaire ma che bella
Без комментариев Ма че Белла
Y'a pas de romancier à Marbella
В Марбелье нет романиста
Les tits-pe ne connaissent pas Mandela
Синицы-ПЭ не знают Манделу
Ils préfèrent le dernier Panamera
Они предпочитают новейшую Панамеру
Je chanterai pour ton umbrella
Я буду петь для твоего зонтика
Mwen fend' tchou aw Angela
Mwen fend' tchou aw Angela
Mon cœur est si monté, j'ai le dos large
Мое сердце так сильно забилось, что у меня широкая спина
Dès que j'ai pris mon pied, je tire deux lattes
Как только я встал на ноги, я вытащил две планки
Belek, les îlotiers parlent au barman
Белек, островитяне разговаривают с барменом
J'suis plus proche de Guy Môquet que d'Obama
Я ближе к Ги МОКе, чем к Обаме
La nuit, c'est fait pour dormir (la nuit, c'est fait pour dormir)
Ночью это делается для сна (ночью это делается для сна)
J'ai dit "la nuit, c'est fait pour dormir" (la nuit, c'est fait pour dormir)
Я сказал: "ночью это делается для сна" (ночью это делается для сна)
La nuit, c'est fait pour dormir (la nuit, c'est fait pour dormir)
Ночью это делается для сна (ночью это делается для сна)
J'ai dit "la nuit, c'est fait pour dormir"
Я сказал: "ночью все сделано для сна".
On sait très bien qu'elle est pas maquée
Мы прекрасно знаем, что она не замаскирована.
Elle fait tout pour se faire remarquer
Она делает все, чтобы ее заметили
Forcément, tout l'monde l'a regardé
Должно быть, все смотрели на него.
Mais madame est compliquée
Но мадам сложна
On sait très bien qu'elle est pas maquée
Мы прекрасно знаем, что она не замаскирована.
Elle fait tout pour se faire remarquer
Она делает все, чтобы ее заметили
Forcément, tout l'monde l'a regardé
Должно быть, все смотрели на него.
Mais madame est compliquée
Но мадам сложна
Et tout Paris a vu ta tête
И весь Париж видел твою голову.
Tout Paris a vu ta tête
Весь Париж видел твою голову.
Ça t'apprendra à trop snapper
Это научит тебя слишком резать
Maintenant, tu sais c'que c'est qu'le game
Теперь ты знаешь, ЧТО ЭТО за игра
Et tout Paris a vu ta tête
И весь Париж видел твою голову.
Tout Paris a vu ta tête
Весь Париж видел твою голову.
Ça t'apprendra à trop snapper
Это научит тебя слишком резать
Maintenant, tu sais c'que c'est qu'le game
Теперь ты знаешь, ЧТО ЭТО за игра
Me laissez pas sortir, oh
Не выпускай меня, о
Pour moi, c'est toujours la pleine lune, oh
Для меня это всегда полнолуние, о
J'suis dans tous les endroits sordides, oh
Я бываю во всех грязных местах, о
La nuit, j'cherche des problèmes, la journée, des excuses
Ночью я ищу проблемы, днем-оправдания
Dites à vos agents d'arrêter d'm'appeler
Скажите своим агентам, чтобы они перестали мне звонить
T'as cru qu'j'rappais pour jouer dans ton navet
Ты думал, что я стучу, чтобы поиграть в твою репу.
Ma mère se demande si j'suis toujours en vie
Моя мама спрашивает, жив ли я до сих пор
J'ai lui faire croire que j'étais Banksy
Мне пришлось заставить его поверить, что я Бэнкси.
Tellement déchiré, faut m'sous-titrer
Так разорвано, нужно подписаться.
Sapé comme jamais, personne devrait s'habiller
Подорванный, как никогда, никто не должен одеваться
À mon meilleur, comme ta meuf avant la soirée
В моих лучших проявлениях, как твоя девушка перед вечером
J'fais ça salement, comme ta meuf après la soirée (ok)
Я делаю это грязно, как твоя девушка после вечеринки (хорошо)
Si tu m'vois près d'un distributeur à billets
Если ты увидишь меня возле банкомата
Après 22 heures, c'est pas pour faire un truc bien
После 22 часов это не для того, чтобы сделать что-то хорошее
En fait, la nuit, c'est seulement pour me fatiguer
На самом деле, ночью это только для того, чтобы утомить меня
Cernes sous les yeux tellement grosses que j'y vois plus rien
Темные круги под глазами настолько большие, что я больше ничего не вижу
La nuit, c'est fait pour dormir (la nuit, c'est fait pour dormir)
Ночью это делается для сна (ночью это делается для сна)
J'ai dit "la nuit, c'est fait pour dormir" (la nuit, c'est fait pour dormir)
Я сказал: "ночью это делается для сна" (ночью это делается для сна)
La nuit, c'est fait pour dormir (la nuit, c'est fait pour dormir)
Ночью это делается для сна (ночью это делается для сна)
J'ai dit "la nuit, c'est fait pour dormir"
Я сказал: "ночью все сделано для сна".
On sait très bien qu'elle est pas maquée
Мы прекрасно знаем, что она не замаскирована.
Elle fait tout pour se faire remarquer
Она делает все, чтобы ее заметили
Forcément, tout l'monde l'a regardé
Должно быть, все смотрели на него.
Mais madame est compliquée
Но мадам сложна
On sait très bien qu'elle est pas maquée
Мы прекрасно знаем, что она не замаскирована.
Elle fait tout pour se faire remarquer
Она делает все, чтобы ее заметили
Forcément, tout l'monde l'a regardé
Должно быть, все смотрели на него.
Mais madame est compliquée
Но мадам сложна
Et tout Paris a vu ta tête
И весь Париж видел твою голову.
Tout Paris a vu ta tête
Весь Париж видел твою голову.
Ça t'apprendra à trop snapper
Это научит тебя слишком резать
Maintenant, tu sais c'que c'est qu'le game
Теперь ты знаешь, ЧТО ЭТО за игра
Et tout Paris a vu ta tête
И весь Париж видел твою голову.
Tout Paris a vu ta tête
Весь Париж видел твою голову.
Ça t'apprendra à trop snapper
Это научит тебя слишком резать
Maintenant, tu sais c'que c'est qu'le game
Теперь ты знаешь, ЧТО ЭТО за игра






Attention! Feel free to leave feedback.