Maître Gims - Le pire - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Maître Gims - Le pire




Le pire
Худшее
Le pire, c'est pas la méchanceté des Hommes
Хуже всего не злоба людей,
Mais le silence des autres qui font tous semblant d'hésiter
А молчание других, которые все делают вид, что колеблются.
Et quand les enfants me demandent
И когда дети спрашивают меня,
Pourquoi la mer est-elle salée?
Почему море соленое?
Je suis obligé de répondre que les poissons ont trop pleuré
Я вынужден отвечать, что рыбы слишком много плакали.
Eh eh eh eh
Эх, эх, эх, эх
Mais dis-moi ce qu'on a fait
Но скажи мне, что мы сделали?
Eh eh eh eh
Эх, эх, эх, эх
Mais dis-moi ce qu'on a fait
Но скажи мне, что мы сделали?
J'suis posé sur mon divan, j'regarde la télévision
Я сижу на диване, смотрю телевизор.
Explique-moi ce qu'il se passe, c'est comme si j'avais dix ans
Объясни мне, что происходит, как будто мне десять лет.
Assombrie est ma vision, pourtant le soleil est présent
Мое зрение помрачнело, хотя солнце светит.
Les gens qui font la morale avec une veste en vison
Люди читают мораль в норковой шубе.
Ou p't-être simplement qu'on a perdu la raison
Или, может быть, мы просто сошли с ума.
La vie, un terrain glissant, mais dans quel monde nous vivons?
Жизнь скользкая дорожка, но в каком мире мы живем?
Stop, et en effet, le mal est fait
Стоп, и действительно, дело сделано.
Mais stop, stop, stop, car en effet, le mal est fait
Но стоп, стоп, стоп, ведь действительно, дело сделано.
Le pire, c'est pas la méchanceté des Hommes
Хуже всего не злоба людей,
Mais le silence des autres qui font tous semblant d'hésiter
А молчание других, которые все делают вид, что колеблются.
Et quand les enfants me demandent
И когда дети спрашивают меня,
Pourquoi la mer est-elle salée?
Почему море соленое?
Je suis obligé de répondre que les poissons ont trop pleuré
Я вынужден отвечать, что рыбы слишком много плакали.
Eh eh eh eh
Эх, эх, эх, эх
Mais dis-moi ce qu'on a fait
Но скажи мне, что мы сделали?
Eh eh eh eh
Эх, эх, эх, эх
Mais dis-moi ce qu'on a fait
Но скажи мне, что мы сделали?
J'me rassois sur le divan, toujours la télévision
Я снова сажусь на диван, все тот же телевизор.
Obligé de plisser les yeux, rien à l'horizon
Приходится щуриться, ничего на горизонте.
J'vais raconter mes problèmes à des gens qui vivent dans l'aisance
Я буду рассказывать о своих проблемах людям, которые живут в достатке.
Ils vont me prendre au sérieux que si je m'asperge d'essence
Они воспримут меня всерьез, только если я оболью себя бензином.
Ou p't-être que, tout simplement, je n'intéresse pas grand-monde
Или, может быть, я просто мало кого интересую.
J'suis p't-être une valeur marchande aux yeux de quelques passants
Может быть, я просто товар в глазах некоторых прохожих.
Stop, et en effet, le mal est fait
Стоп, и действительно, дело сделано.
Mais stop, stop, stop, car en effet, le mal est fait
Но стоп, стоп, стоп, ведь действительно, дело сделано.
Le pire, c'est pas la méchanceté des Hommes
Хуже всего не злоба людей,
Mais le silence des autres qui font tous semblant d'hésiter
А молчание других, которые все делают вид, что колеблются.
Et quand les enfants me demandent
И когда дети спрашивают меня,
Pourquoi la mer est-elle salée?
Почему море соленое?
Je suis obligé de répondre que les poissons ont trop pleuré
Я вынужден отвечать, что рыбы слишком много плакали.
Eh eh eh eh
Эх, эх, эх, эх
Mais dis-moi ce qu'on a fait
Но скажи мне, что мы сделали?
Eh eh eh eh
Эх, эх, эх, эх
Mais dis-moi ce qu'on a fait
Но скажи мне, что мы сделали?
Le pire, c'est de ne pas profiter du temps qu'il nous reste à vivre
Хуже всего не воспользоваться тем временем, что нам осталось жить.
Le pire, c'est de ne pas reconnaître tout ce qui nous arrive
Хуже всего не признавать всего, что с нами происходит.
Le pire, c'est de ne pas profiter du temps qu'il nous reste à vivre
Хуже всего не воспользоваться тем временем, что нам осталось жить.
Le pire, c'est de ne pas reconnaître tout ce qui nous arrive
Хуже всего не признавать всего, что с нами происходит.
Le pire, c'est pas la méchanceté des Hommes
Хуже всего не злоба людей,
Mais le silence des autres qui font tous semblant d'hésiter
А молчание других, которые все делают вид, что колеблются.
Et quand les enfants me demandent
И когда дети спрашивают меня,
Pourquoi la mer est-elle salée?
Почему море соленое?
Je suis obligé de répondre que les poissons ont trop pleuré
Я вынужден отвечать, что рыбы слишком много плакали.
Le pire, c'est pas la méchanceté des Hommes
Хуже всего не злоба людей,
Mais le silence des autres qui font tous semblant d'hésiter
А молчание других, которые все делают вид, что колеблются.
Et quand les enfants me demandent
И когда дети спрашивают меня,
Pourquoi la mer est-elle salée?
Почему море соленое?
Je suis obligé de répondre que les poissons ont trop pleuré
Я вынужден отвечать, что рыбы слишком много плакали.
Eh eh eh eh
Эх, эх, эх, эх
Mais dis-moi ce qu'on a fait
Но скажи мне, что мы сделали?
Eh eh eh eh
Эх, эх, эх, эх
Mais dis-moi ce qu'on a fait
Но скажи мне, что мы сделали?
Eh eh eh eh
Эх, эх, эх, эх
Mais dis-moi ce qu'on a fait
Но скажи мне, что мы сделали?
Eh eh eh eh
Эх, эх, эх, эх
Mais dis-moi ce qu'on a fait
Но скажи мне, что мы сделали?





Writer(s): Renaud Louis Remi Rebillaud


Attention! Feel free to leave feedback.