Lyrics and translation GIMS - Le prix à payer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le prix à payer
Цена, которую нужно заплатить
J'ai
continué
ma
route
Я
продолжил
свой
путь
J'ai
continué
ma
route,
continué
ma
route
Я
продолжил
свой
путь,
продолжил
свой
путь
J'ai
continué
ma
route
(continué,
continué)
Я
продолжил
свой
путь
(продолжил,
продолжил)
J'ai
continué
ma
route,
continué
ma
route
Я
продолжил
свой
путь,
продолжил
свой
путь
On
fait
des
choses
qu'on
regrette
vraiment
Мы
делаем
вещи,
о
которых
действительно
сожалеем
Avec
le
temps
j'ai
prêté
serment
Со
временем
я
принёс
клятву
J'l'ai
fait
sincèrement
Я
сделал
это
искренне
On
oublie
bêtement
Мы
глупо
забываем
Je
rêve
d'une
vie
où
je
m'endors
sagement
Я
мечтаю
о
жизни,
где
я
засыпаю
благоразумно
J'suis
conscient
que
j'te
dois
tellement
Я
знаю,
что
я
тебе
так
многим
обязан
Avec
le
temps
j'ai
prêté
serment
Со
временем
я
принёс
клятву
J'l'ai
fait
sincèrement
Я
сделал
это
искренне
Et
j'le
dis
clairement
И
я
говорю
это
ясно
J'ai
fait
des
choses
que
j'regrette
vraiment
(que
j'regrette
vraiment)
Я
сделал
вещи,
о
которых
я
действительно
сожалею
(о
которых
я
действительно
сожалею)
On
me
dit
"mets-y
du
tien"
Мне
говорят:
"Постарайся"
Combien
se
perdent
en
chemin?
Сколько
теряются
в
пути?
Que
ferais-je
si
j'étais
toi?
Что
бы
я
сделал,
если
бы
был
тобой?
Que
ferais-tu
si
t'étais
moi?
Что
бы
ты
сделал,
если
бы
был
мной?
On
me
dit
"mets-y
du
tien"
Мне
говорят:
"Постарайся"
Combien
m'ont
tendu
la
main?
Сколько
мне
протянули
руку?
Que
ferais-je
si
j'étais
toi?
Что
бы
я
сделал,
если
бы
был
тобой?
Que
ferais-tu
si
t'étais
moi?
Что
бы
ты
сделал,
если
бы
был
мной?
Je
suis
venu,
j'ai
vu,
j'ai
perdu
mon
temps
Я
пришел,
я
увидел,
я
потратил
свое
время
Et
j'n'ai
rien
pu
faire
à
part
serrer
les
dents
И
я
ничего
не
мог
сделать,
кроме
как
стиснуть
зубы
J'ai
rêvé
ma
vie
à
travers
la
vitre
Я
мечтал
о
своей
жизни,
глядя
сквозь
стекло
On
désire
sans
efforts
la
miséricorde
Мы
желаем
милосердия
без
усилий
Celui
qui
prend
la
vie
est
derrière
la
porte
Тот,
кто
отнимает
жизнь,
стоит
за
дверью
Là
tu
réalises
que
tout
est
passé
si
vite
Вот
ты
и
понимаешь,
что
все
прошло
так
быстро
J'ai
continué
ma
route
Я
продолжил
свой
путь
J'ai
continué
ma
route
(ma
route),
continué
ma
route
(ma
route)
Я
продолжил
свой
путь
(свой
путь),
продолжил
свой
путь
(свой
путь)
J'ai
continué
ma
route
(continué,
continué)
Я
продолжил
свой
путь
(продолжил,
продолжил)
J'ai
continué
ma
route
(ma
route)
continué
ma
route
Я
продолжил
свой
путь
(свой
путь)
продолжил
свой
путь
On
fait
des
choses
qu'on
regrette,
c'est
vrai
Мы
делаем
вещи,
о
которых
сожалеем,
это
правда
Et
j'ai
appris
à
'mettre
en
retrait
И
я
научился
"отстраняться"
Parfois
j'suis
distrait
et
j'en
ai
trop
fait
Иногда
я
отвлекаюсь,
и
делаю
слишком
много
Je
vis
la
nuit
car
j'rêve
en
secret
Я
живу
ночью,
потому
что
тайно
мечтаю
Tous
ces
maux
que
j'vais
emporter
Все
эти
недуги,
которые
я
унесу
с
собой
Dans
les
épreuves
j'me
suis
enfermé
В
испытаниях
я
замкнулся
в
себе
J'me
mets
en
danger
Я
подвергаю
себя
опасности
J'construis,
je
défais
Я
строю,
я
разрушаю
On
fait
des
choses
qu'on
regrette,
c'est
vrai
(qu'on
regrette,
c'est
vrai)
Мы
делаем
вещи,
о
которых
сожалеем,
это
правда
(о
которых
сожалеем,
это
правда)
On
me
dit
"mets-y
du
tien"
Мне
говорят:
"Постарайся"
Combien
se
perdent
en
chemin?
Сколько
теряются
в
пути?
Que
ferais-je
si
j'étais
toi?
Что
бы
я
сделал,
если
бы
был
тобой?
Que
ferais-tu
si
t'étais
moi?
Что
бы
ты
сделал,
если
бы
был
мной?
On
me
dit
"mets-y
du
tien"
Мне
говорят:
"Постарайся"
Combien
m'ont
tendu
la
main?
Сколько
мне
протянули
руку?
Que
ferais-je
si
j'étais
toi?
Что
бы
я
сделал,
если
бы
был
тобой?
Que
ferais-tu
si
t'étais
moi?
Что
бы
ты
сделал,
если
бы
был
мной?
Je
suis
venu,
j'ai
vu,
j'ai
perdu
mon
temps
Я
пришел,
я
увидел,
я
потратил
свое
время
Et
j'n'ai
rien
pu
faire
à
part
serrer
les
dents
И
я
ничего
не
мог
сделать,
кроме
как
стиснуть
зубы
J'ai
rêvé
ma
vie
à
travers
la
vitre
Я
мечтал
о
своей
жизни,
глядя
сквозь
стекло
On
désire
sans
efforts
la
miséricorde
Мы
желаем
милосердия
без
усилий
Celui
qui
prend
la
vie
est
derrière
la
porte
Тот,
кто
отнимает
жизнь,
стоит
за
дверью
Là
tu
réalises
que
tout
est
passé
si
vite
Вот
ты
и
понимаешь,
что
все
прошло
так
быстро
J'ai
continué
ma
route
Я
продолжил
свой
путь
J'ai
continué
ma
route
(ma
route)
continué
ma
route
(ma
route)
Я
продолжил
свой
путь
(свой
путь),
продолжил
свой
путь
(свой
путь)
J'ai
continué
ma
route
(continué,
continué)
Я
продолжил
свой
путь
(продолжил,
продолжил)
J'ai
continué
ma
route
(ma
route),
continué
ma
route
Я
продолжил
свой
путь
(свой
путь),
продолжил
свой
путь
J'veux
plus
rien
croire
Я
больше
не
хочу
ни
во
что
верить
J'n'ai
plus
d'espoir
У
меня
больше
нет
надежды
Laissez-moi
avoir
c'que
j'n'ai
pas
Позвольте
мне
получить
то,
чего
у
меня
нет
Je
suis
perdu,
je
n'dors
plus
Я
потерян,
я
больше
не
сплю
En
plein
jour,
je
n'vois
plus
Средь
бела
дня
я
ничего
не
вижу
Je
suis
perdu,
je
n'dors
plus
Я
потерян,
я
больше
не
сплю
En
plein
jour,
je
n'vois
plus
Средь
бела
дня
я
ничего
не
вижу
Je
suis
venu,
j'ai
vu,
j'ai
perdu
mon
temps
Я
пришел,
я
увидел,
я
потратил
свое
время
Et
j'n'ai
rien
pu
faire
à
part
serrer
les
dents
И
я
ничего
не
мог
сделать,
кроме
как
стиснуть
зубы
J'ai
rêvé
ma
vie
à
travers
la
vitre
Я
мечтал
о
своей
жизни,
глядя
сквозь
стекло
On
désire
sans
efforts
la
miséricorde
Мы
желаем
милосердия
без
усилий
Celui
qui
prend
la
vie
est
derrière
la
porte
Тот,
кто
отнимает
жизнь,
стоит
за
дверью
Là
tu
réalises
que
tout
est
passé
si
vite
Вот
ты
и
понимаешь,
что
все
прошло
так
быстро
J'ai
continué
ma
route
Я
продолжил
свой
путь
J'ai
continué
ma
route
(ma
route),
continué
ma
route
(ma
route)
Я
продолжил
свой
путь
(свой
путь),
продолжил
свой
путь
(свой
путь)
J'ai
continué
ma
route
(continué,
continué)
Я
продолжил
свой
путь
(продолжил,
продолжил)
J'ai
continué
ma
route
(ma
route),
continué
ma
route
Я
продолжил
свой
путь
(свой
путь),
продолжил
свой
путь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Renaud Rebillaud, Charlotte Gonin, Gandhi Djuna, Jianni Bikoumou, Amara Diaoune
Attention! Feel free to leave feedback.