Maître Gims - Le prix à payer - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Maître Gims - Le prix à payer




J'ai continué ma route, continué ma route
Я продолжал свой путь, продолжал свой путь
J'ai continué ma route (continué, continué)
Я продолжал свой путь (продолжал, продолжал)
J'ai continué ma route, continué ma route
Я продолжал свой путь, продолжал свой путь
On fait des choses qu'on regrette vraiment
Мы делаем то, о чем очень сожалеем
Avec le temps j'ai prêté serment
Со временем я принес присягу
J'l'ai fait sincèrement
Я сделал это искренне
On oublie bêtement
Мы тупо забываем
Je rêve d'une vie je m'endors sagement
Я мечтаю о жизни, в которой я засыпаю мудро
J'suis conscient que j'te dois tellement
Я знаю, что я тебе так обязан.
Avec le temps j'ai prêté serment
Со временем я принес присягу
J'l'ai fait sincèrement
Я сделал это искренне
Et j'le dis clairement
И я говорю это ясно
J'ai fait des choses que j'regrette vraiment
Я сделал то, о чем очень сожалею.
On me dit "mets-y du tien"
Мне говорят: "положи туда свою"
Combien se perdent en chemin?
Сколько заблудились в пути?
Que ferais-je si j'étais toi?
Что бы я сделал на твоем месте?
Que ferais-tu si t'étais moi?
Что бы ты сделал, если бы ты был мной?
On me dit "mets-y du tien"
Мне говорят: "положи туда свою"
Combien m'ont tendu la main?
Сколько протянули мне руки?
Que ferais-je si j'étais toi?
Что бы я сделал на твоем месте?
Que ferais-tu si t'étais moi?
Что бы ты сделал, если бы ты был мной?
Je suis venu, j'ai vu, j'ai perdu mon temps
Я пришел, я увидел, я потерял свое время
Et j'n'ai rien pu faire à part serrer les dents
И я ничего не мог сделать, кроме как сжать зубы
J'ai rêvé ma vie à travers la vitre
Мне снилась моя жизнь через стекло
On désire sans efforts la miséricorde
Безропотно желают милости
Celui qui prend la vie est derrière la porte
Тот, кто берет жизнь, находится за дверью
tu réalises que tout est passé si vite
Теперь ты понимаешь, что все произошло так быстро.
J'ai continué ma route
Я продолжал свой путь
J'ai continué ma route, continué ma route
Я продолжал свой путь, продолжал свой путь
J'ai continué ma route (continué, continué)
Я продолжал свой путь (продолжал, продолжал)
J'ai continué ma route, continué ma route
Я продолжал свой путь, продолжал свой путь
On fait des choses qu'on regrette, c'est vrai
Мы делаем то, о чем сожалеем.
Et j'ai appris à 'mettre en retrait
И я научился ' отступить
Parfois j'suis distrait et j'en ai trop fait
Иногда я отвлекаюсь и переусердствовал
Je vis la nuit car j'rêve en secret
Я живу по ночам, потому что тайно мечтаю
Tous ces maux que j'vais emporter
Все эти беды, которые я унесу
Dans les épreuves j'me suis enfermé
В испытаниях я заперся
J'me mets en danger
Я подвергаю себя опасности.
J'construis, je défais
Я строю, я побеждаю
On fait des choses qu'on regrette, c'est vrai (qu'on regrette, c'est vrai)
Мы делаем то, о чем сожалеем, это правда (что сожалеем, это правда)
On me dit "mets-y du tien"
Мне говорят: "положи туда свою"
Combien se perdent en chemin?
Сколько заблудились в пути?
Que ferais-je si j'étais toi?
Что бы я сделал на твоем месте?
Que ferais-tu si t'étais moi?
Что бы ты сделал, если бы ты был мной?
On me dit "mets-y du tien"
Мне говорят: "положи туда свою"
Combien m'ont tendu la main?
Сколько протянули мне руки?
Que ferais-je si j'étais toi?
Что бы я сделал на твоем месте?
Que ferais-tu si t'étais moi?
Что бы ты сделал, если бы ты был мной?
Je suis venu, j'ai vu, j'ai perdu mon temps
Я пришел, я увидел, я потерял свое время
Et j'n'ai rien pu faire à part serrer les dents
И я ничего не мог сделать, кроме как сжать зубы
J'ai rêvé ma vie à travers la vitre
Мне снилась моя жизнь через стекло
On désire sans efforts la miséricorde
Безропотно желают милости
Celui qui prend la vie est derrière la porte
Тот, кто берет жизнь, находится за дверью
tu réalises que tout est passé si vite
Теперь ты понимаешь, что все произошло так быстро.
J'ai continué ma route
Я продолжал свой путь
J'ai continué ma route, continué ma route
Я продолжал свой путь, продолжал свой путь
J'ai continué ma route (continué, continué)
Я продолжал свой путь (продолжал, продолжал)
J'ai continué ma route, continué ma route
Я продолжал свой путь, продолжал свой путь
J'veux plus rien croire
Я не хочу больше ни во что верить.
J'n'ai plus d'espoir
У меня больше нет надежды.
Laissez-moi avoir c'que j'n'ai pas
Позвольте мне иметь то, чего у меня нет
Je suis perdu, je n'dors plus
Я потерялся, я больше не сплю.
En plein jour, je n'vois plus
Средь бела дня я уже не вижу
Je suis perdu, je n'dors plus
Я потерялся, я больше не сплю.
En plein jour, je n'vois plus
Средь бела дня я уже не вижу
Je suis venu, j'ai vu, j'ai perdu mon temps
Я пришел, я увидел, я потерял свое время
Et j'n'ai rien pu faire à part serrer les dents
И я ничего не мог сделать, кроме как сжать зубы
J'ai rêvé ma vie à travers la vitre
Мне снилась моя жизнь через стекло
On désire sans efforts la miséricorde
Безропотно желают милости
Celui qui prend la vie est derrière la porte
Тот, кто берет жизнь, находится за дверью
tu réalises que tout est passé si vite
Теперь ты понимаешь, что все произошло так быстро.
J'ai continué ma route
Я продолжал свой путь
J'ai continué ma route, continué ma route
Я продолжал свой путь, продолжал свой путь
J'ai continué ma route (continué, continué)
Я продолжал свой путь (продолжал, продолжал)
J'ai continué ma route, continué ma route
Я продолжал свой путь, продолжал свой путь





Writer(s): Renaud Louis Remi Rebillaud


Attention! Feel free to leave feedback.