GIMS - Les roses ont des épines - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation GIMS - Les roses ont des épines




Les roses ont des épines
У роз есть шипы
Comment te dire ou te faire comprendre
Как сказать тебе, как дать тебе понять,
Que la vie n'était qu'un simple songe?
Что жизнь была лишь сном?
Un mensonge que la vérité ronge
Ложью, которую разъедает правда.
Les roses ont des épines
У роз есть шипы.
Je n'm'en fais pas pour le manque de vivres
Я не переживаю о нехватке пропитания
Ni pour les enfants, car ils occupent le paradis
И о детях, ведь они обретают рай.
J'ai des choses à dire et à écrire
У меня есть что сказать и что написать.
Les roses ont des épines
У роз есть шипы.
Je me vois encore lui donner la main
Я все еще вижу, как даю тебе руку
Dans une ruelle de Paris
В парижской подворотне,
Dans ton regard, ma destinée, le doute, l'ennui
В твоем взгляде - моя судьба, сомнение, скука.
Si le temps n'était pas contre nous
Если бы время не было против нас,
Il épargnerait nos visages
Оно бы пощадило наши лица.
Je fais des gestes mais tu n'me vois pas
Я жестикулирую, но ты меня не видишь,
Comme une forêt sans arbre
Словно лес без деревьев.
Comment te dire ou te faire comprendre
Как сказать тебе, как дать тебе понять,
Que la vie n'était qu'un simple songe?
Что жизнь была лишь сном?
Un mensonge que la vérité ronge
Ложью, которую разъедает правда.
Les roses ont des épines
У роз есть шипы.
Je n'm'en fais pas pour le manque de vivres
Я не переживаю о нехватке пропитания
Ni pour les enfants, car ils occupent le paradis
И о детях, ведь они обретают рай.
J'ai des choses à dire et à écrire
У меня есть что сказать и что написать.
Les roses ont des épines
У роз есть шипы.
Mon amour, regarde-moi
Любимая, посмотри на меня,
Je t'en prie, ne te détourne pas
Умоляю, не отворачивайся.
Il me reste encore de l'humanité dans ce monde obscur
Во мне еще осталось немного человечности в этом темном мире.
Regarde-moi sous les réverbères
Посмотри на меня под светом фонарей,
Je vogue entre l'ombre et la lumière
Я блуждаю между тенью и светом
Et je constate que ma vie n'était qu'un éclat de verre
И понимаю, что моя жизнь была лишь осколком стекла.
Comment te dire ou te faire comprendre
Как сказать тебе, как дать тебе понять,
Que la vie n'était qu'un simple songe?
Что жизнь была лишь сном?
Un mensonge que la vérité ronge
Ложью, которую разъедает правда.
Les roses ont des épines
У роз есть шипы.
Je n'm'en fais pas pour le manque de vivres
Я не переживаю о нехватке пропитания
Ni pour les enfants, car ils occupent le paradis
И о детях, ведь они обретают рай.
J'ai des choses à dire et à écrire
У меня есть что сказать и что написать.
Les roses ont des épines
У роз есть шипы.
Comment te dire ou te faire comprendre
Как сказать тебе, как дать тебе понять,
Que la vie n'était qu'un simple songe?
Что жизнь была лишь сном?
Un mensonge que la vérité ronge
Ложью, которую разъедает правда.
Les roses ont des épines
У роз есть шипы.
Je n'm'en fais pas pour le manque de vivres
Я не переживаю о нехватке пропитания
Ni pour les enfants, car ils occupent le paradis
И о детях, ведь они обретают рай.
J'ai des choses à dire et à écrire
У меня есть что сказать и что написать.
Les roses ont des épines
У роз есть шипы.
Comment te dire ou te faire comprendre
Как сказать тебе, как дать тебе понять,
Que la vie n'était qu'un simple songe?
Что жизнь была лишь сном?
Un mensonge que la vérité ronge
Ложью, которую разъедает правда.
Les roses ont des épines
У роз есть шипы.
Je n'm'en fais pas pour le manque de vivres
Я не переживаю о нехватке пропитания
Ni pour les enfants, car ils occupent le paradis
И о детях, ведь они обретают рай.
J'ai des choses à dire et à écrire
У меня есть что сказать и что написать.
Les roses ont des épines
У роз есть шипы.





Writer(s): Dany Synthe, Maitre Gims, H. Magnum


Attention! Feel free to leave feedback.