Lyrics and translation Maître Gims - Les roses ont des épines
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comment
te
dire
ou
te
faire
comprendre
Как
сказать
тебе
или
заставить
тебя
понять
Que
la
vie
n'était
qu'un
simple
songe?
Что
жизнь
была
всего
лишь
сном?
Un
mensonge
que
la
vérité
ronge
Ложь,
которую
истина
грызет
Les
roses
ont
des
épines
У
роз
есть
шипы
Je
n'm'en
fais
pas
pour
le
manque
de
vivres
Я
не
волнуюсь
из-за
нехватки
продовольствия.
Ni
pour
les
enfants,
car
ils
occupent
le
paradis
Ни
для
детей,
ибо
они
занимают
рай
J'ai
des
choses
à
dire
et
à
écrire
Мне
есть
что
сказать
и
написать
Les
roses
ont
des
épines
У
роз
есть
шипы
Je
me
vois
encore
lui
donner
la
main
dans
une
ruelle
de
Paris
Я
до
сих
пор
вижу,
как
он
протягивает
руку
в
переулке
Парижа.
Dans
ton
regard:
ma
destinée,
le
doute,
l'ennui
В
твоем
взгляде:
моя
судьба,
сомнение,
скука
Si
le
temps
n'était
pas
contre
nous,
il
épargnerait
nos
visages
Если
бы
время
не
было
против
нас,
оно
пощадило
бы
наши
лица
Je
fais
des
gestes
mais
tu
n'me
vois
pas,
comme
une
forêt
sans
arbre
Я
делаю
жесты,
но
ты
не
видишь
меня,
как
лес
без
дерева
Comment
te
dire
ou
te
faire
comprendre
Как
сказать
тебе
или
заставить
тебя
понять
Que
la
vie
n'était
qu'un
simple
songe?
Что
жизнь
была
всего
лишь
сном?
Un
mensonge
que
la
vérité
ronge
Ложь,
которую
истина
грызет
Les
roses
ont
des
épines
У
роз
есть
шипы
Je
n'm'en
fais
pas
pour
le
manque
de
vivres
Я
не
волнуюсь
из-за
нехватки
продовольствия.
Ni
pour
les
enfants,
car
ils
occupent
le
paradis
Ни
для
детей,
ибо
они
занимают
рай
J'ai
des
choses
à
dire
et
à
écrire
Мне
есть
что
сказать
и
написать
Les
roses
ont
des
épines
У
роз
есть
шипы
Mon
amour,
regarde-moi,
je
t'en
prie,
ne
te
détourne
pas
Любовь
моя,
посмотри
на
меня,
пожалуйста,
не
отворачивайся
Il
me
reste
encore
de
l'humanité
dans
ce
monde
obscur
У
меня
еще
осталось
человечество
в
этом
темном
мире
Regarde-moi
sous
les
réverbères,
je
vogue
entre
l'ombre
et
la
lumière
Посмотри
на
меня
под
уличными
фонарями,
я
воюю
между
тенью
и
светом
Et
je
constate
que
ma
vie
n'était
qu'un
éclat
de
verre
И
я
вижу,
что
моя
жизнь
была
просто
осколком
стекла
Comment
te
dire
ou
te
faire
comprendre
Как
сказать
тебе
или
заставить
тебя
понять
Que
la
vie
n'était
qu'un
simple
songe?
Что
жизнь
была
всего
лишь
сном?
Un
mensonge
que
la
vérité
ronge
Ложь,
которую
истина
грызет
Les
roses
ont
des
épines
У
роз
есть
шипы
Je
n'm'en
fais
pas
pour
le
manque
de
vivres
Я
не
волнуюсь
из-за
нехватки
продовольствия.
Ni
pour
les
enfants,
car
ils
occupent
le
paradis
Ни
для
детей,
ибо
они
занимают
рай
J'ai
des
choses
à
dire
et
à
écrire
Мне
есть
что
сказать
и
написать
Les
roses
ont
des
épines
У
роз
есть
шипы
Comment
te
dire
ou
te
faire
comprendre
Как
сказать
тебе
или
заставить
тебя
понять
Que
la
vie
n'était
qu'un
simple
songe?
Что
жизнь
была
всего
лишь
сном?
Un
mensonge
que
la
vérité
ronge
Ложь,
которую
истина
грызет
Les
roses
ont
des
épines
У
роз
есть
шипы
Je
n'm'en
fais
pas
pour
le
manque
de
vivres
Я
не
волнуюсь
из-за
нехватки
продовольствия.
Ni
pour
les
enfants,
car
ils
occupent
le
paradis
Ни
для
детей,
ибо
они
занимают
рай
J'ai
des
choses
à
dire
et
à
écrire
Мне
есть
что
сказать
и
написать
Les
roses
ont
des
épines
У
роз
есть
шипы
Comment
te
dire
ou
te
faire
comprendre
Как
сказать
тебе
или
заставить
тебя
понять
Que
la
vie
n'était
qu'un
simple
songe?
Что
жизнь
была
всего
лишь
сном?
Un
mensonge
que
la
vérité
ronge
Ложь,
которую
истина
грызет
Les
roses
ont
des
épines
У
роз
есть
шипы
Je
n'm'en
fais
pas
pour
le
manque
de
vivres
Я
не
волнуюсь
из-за
нехватки
продовольствия.
Ni
pour
les
enfants,
car
ils
occupent
le
paradis
Ни
для
детей,
ибо
они
занимают
рай
J'ai
des
choses
à
dire
et
à
écrire
Мне
есть
что
сказать
и
написать
Les
roses
ont
des
épines
У
роз
есть
шипы
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Maitre Gims
Attention! Feel free to leave feedback.