Maître Gims - Les roses ont des épines - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Maître Gims - Les roses ont des épines




Les roses ont des épines
Розы имеют шипы
Comment te dire ou te faire comprendre
Как сказать тебе, как дать понять,
Que la vie n'était qu'un simple songe?
Что жизнь была лишь сном простым?
Un mensonge que la vérité ronge
Ложью, что истина точит,
Les roses ont des épines
Розы имеют шипы.
Je n'm'en fais pas pour le manque de vivres
Я не боюсь недостатка еды,
Ni pour les enfants, car ils occupent le paradis
Ни за детей, ведь в раю они,
J'ai des choses à dire et à écrire
Мне есть, что сказать и написать,
Les roses ont des épines
Розы имеют шипы.
Je me vois encore lui donner la main
Я вижу себя, как даю тебе руку,
Dans une ruelle de Paris
В переулке Парижа,
Dans ton regard, ma destinée, le doute, l'ennui
В твоих глазах моя судьба, сомненья, тоска.
Si le temps n'était pas contre nous
Если бы время не шло против нас,
Il épargnerait nos visages
Оно бы пощадило наши лица,
Je fais des gestes mais tu n'me vois pas
Я делаю жесты, но ты меня не видишь,
Comme une forêt sans arbre
Словно лес без деревьев.
Comment te dire ou te faire comprendre
Как сказать тебе, как дать понять,
Que la vie n'était qu'un simple songe?
Что жизнь была лишь сном простым?
Un mensonge que la vérité ronge
Ложью, что истина точит,
Les roses ont des épines
Розы имеют шипы.
Je n'm'en fais pas pour le manque de vivres
Я не боюсь недостатка еды,
Ni pour les enfants, car ils occupent le paradis
Ни за детей, ведь в раю они,
J'ai des choses à dire et à écrire
Мне есть, что сказать и написать,
Les roses ont des épines
Розы имеют шипы.
Mon amour, regarde-moi
Любимая, взгляни на меня,
Je t'en prie, ne te détourne pas
Прошу, не отворачивайся,
Il me reste encore de l'humanité dans ce monde obscur
Во мне еще есть человечность в этом темном мире,
Regarde-moi sous les réverbères
Взгляни на меня под фонарями,
Je vogue entre l'ombre et la lumière
Я блуждаю между тенью и светом,
Et je constate que ma vie n'était qu'un éclat de verre
И понимаю, что моя жизнь лишь осколок стекла.
Comment te dire ou te faire comprendre
Как сказать тебе, как дать понять,
Que la vie n'était qu'un simple songe?
Что жизнь была лишь сном простым?
Un mensonge que la vérité ronge
Ложью, что истина точит,
Les roses ont des épines
Розы имеют шипы.
Je n'm'en fais pas pour le manque de vivres
Я не боюсь недостатка еды,
Ni pour les enfants, car ils occupent le paradis
Ни за детей, ведь в раю они,
J'ai des choses à dire et à écrire
Мне есть, что сказать и написать,
Les roses ont des épines
Розы имеют шипы.
Comment te dire ou te faire comprendre
Как сказать тебе, как дать понять,
Que la vie n'était qu'un simple songe?
Что жизнь была лишь сном простым?
Un mensonge que la vérité ronge
Ложью, что истина точит,
Les roses ont des épines
Розы имеют шипы.
Je n'm'en fais pas pour le manque de vivres
Я не боюсь недостатка еды,
Ni pour les enfants, car ils occupent le paradis
Ни за детей, ведь в раю они,
J'ai des choses à dire et à écrire
Мне есть, что сказать и написать,
Les roses ont des épines
Розы имеют шипы.
Comment te dire ou te faire comprendre
Как сказать тебе, как дать понять,
Que la vie n'était qu'un simple songe?
Что жизнь была лишь сном простым?
Un mensonge que la vérité ronge
Ложью, что истина точит,
Les roses ont des épines
Розы имеют шипы.
Je n'm'en fais pas pour le manque de vivres
Я не боюсь недостатка еды,
Ni pour les enfants, car ils occupent le paradis
Ни за детей, ведь в раю они,
J'ai des choses à dire et à écrire
Мне есть, что сказать и написать,
Les roses ont des épines
Розы имеют шипы.





Writer(s): dany synthé, maître gims


Attention! Feel free to leave feedback.