Lyrics and translation GIMS - Malheur, malheur
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Malheur, malheur
Горе, горе
Ce
soir,
je
rentre
seul,
comme
hier,
avant-hier
Этим
вечером
я
возвращаюсь
один,
как
вчера,
как
позавчера
L'impression
que
le
monde
me
regarde
de
travers
Такое
чувство,
что
мир
смотрит
на
меня
косо
Il
fait
si
froid
dehors,
soleil,
tu
es
où?
На
улице
так
холодно,
солнце,
ты
где?
Ah,
si
seulement
je
pouvais
lui
rendre
les
coups
Ах,
если
бы
я
только
мог
дать
сдачи
(Lui
rendre
les
coups)
(Дать
сдачи)
Je
me
rappelle
les
conseils
que
donnait
mon
père
Я
вспоминаю
советы,
которые
давал
мой
отец
"Regarde
à
gauche
et
à
droite
juste
avant
qu'tu
traverses"
"Посмотри
налево
и
направо,
прежде
чем
переходить
дорогу"
Oui
mais,
papa,
tu
sais,
j'regarde
partout,
même
en
l'air
Да,
но,
папа,
знаешь,
я
смотрю
везде,
даже
в
воздух
J'avais
pas
prévu
l'coup,
mes
ennemis
sont
derrière
Я
не
ожидал
этого,
мои
враги
позади
(Mes
ennemis
sont
derrière)
(Мои
враги
позади)
(Mes
ennemis
sont
derrière)
(Мои
враги
позади)
Malheur
à
moi,
je
suis
né
ici
Горе
мне,
я
родился
здесь
J'ai
voulu
m'faire
une
raison,
on
m'a
dit
"C'est
ainsi"
Я
пытался
смириться,
мне
сказали:
"Так
устроен
мир"
Malheur
à
moi,
j'ai
vu
ces
cornes
dans
la
nuit
Горе
мне,
я
видел
эти
рога
в
ночи
Papa
m'a
dit
"Ne
dis
rien
car,
ici,
c'est
ainsi"
Отец
сказал
мне:
"Ничего
не
говори,
потому
что
здесь
так
принято"
Car,
ici,
c'est
ainsi
Потому
что
здесь
так
принято
Car,
ici,
c'est
ainsi
Потому
что
здесь
так
принято
La
paix
ne
dure
que
le
temps
qu'ils
rechargent
leurs
armes
Мир
длится
до
тех
пор,
пока
они
перезаряжают
свое
оружие
Le
changement
n'est
qu'un
projet,
je
l'ai
vu
sur
la
table
Перемены
- это
всего
лишь
проект,
я
видел
его
на
столе
Mieux
vaut
être
téméraire
pour
espérer
une
trêve
Лучше
быть
безрассудным,
чтобы
надеяться
на
перемирие
Non,
ne
dis
plus
un
mot,
je
dessine
mes
rêves
Нет,
больше
ни
слова,
я
рисую
свои
мечты
(Je
dessine
mes
rêves)
(Я
рисую
свои
мечты)
(Je
dessine
mes
rêves)
(Я
рисую
свои
мечты)
Malheur
à
moi,
je
suis
né
ici
Горе
мне,
я
родился
здесь
J'ai
voulu
m'faire
une
raison,
on
m'a
dit
"C'est
ainsi"
Я
пытался
смириться,
мне
сказали:
"Так
устроен
мир"
Malheur
à
moi,
j'ai
vu
ces
cornes
dans
la
nuit
Горе
мне,
я
видел
эти
рога
в
ночи
Papa
m'a
dit
"Ne
dis
rien
car,
ici,
c'est
ainsi"
Отец
сказал
мне:
"Ничего
не
говори,
потому
что
здесь
так
принято"
Car,
ici,
c'est
ainsi
Потому
что
здесь
так
принято
Car,
ici,
c'est
ainsi
Потому
что
здесь
так
принято
Si
ça
s'trouve,
dans
dix
ans,
j'suis
grand-père
Если
так
пойдет
и
дальше,
то
через
десять
лет
я
стану
дедушкой
Et
l'égalité
n'est
qu'une
chimère
А
равенство
- это
всего
лишь
химера
Qui
est
l'inconnu
dans
la
civière?
Кто
этот
незнакомец
на
носилках?
Et
toi
qui
prétends
avoir
souffert
И
ты,
кто
утверждает,
что
страдал
Les
montagnes
m'ont
parlé
de
la
terre
Горы
рассказали
мне
о
земле
Puis
la
terre
m'a
parlé
de
la
mer
Потом
земля
рассказала
мне
о
море
Et
la
mer
vient
de
dire
aux
forêts
А
море
только
что
сказало
лесам
Qu'on
lui
fait
penser
à
nos
ancêtres
Что
мы
напоминаем
ему
о
наших
предках
Malheur
à
moi,
je
suis
né
ici
Горе
мне,
я
родился
здесь
J'ai
voulu
m'faire
une
raison,
on
m'a
dit
"C'est
ainsi"
Я
пытался
смириться,
мне
сказали:
"Так
устроен
мир"
Malheur
à
moi,
j'ai
vu
ces
cornes
dans
la
nuit
Горе
мне,
я
видел
эти
рога
в
ночи
Papa
m'a
dit
"Ne
dis
rien
car,
ici,
c'est
ainsi"
Отец
сказал
мне:
"Ничего
не
говори,
потому
что
здесь
так
принято"
Malheur
à
moi,
je
suis
né
ici
Горе
мне,
я
родился
здесь
J'ai
voulu
m'faire
une
raison,
on
m'a
dit
"C'est
ainsi"
Я
пытался
смириться,
мне
сказали:
"Так
устроен
мир"
Malheur
à
moi,
j'ai
vu
ces
cornes
dans
la
nuit
Горе
мне,
я
видел
эти
рога
в
ночи
Papa
m'a
dit
"Ne
dis
rien
car,
ici,
c'est
ainsi"
Отец
сказал
мне:
"Ничего
не
говори,
потому
что
здесь
так
принято"
Car,
ici,
c'est
ainsi
Потому
что
здесь
так
принято
Car,
ici,
c'est
ainsi
Потому
что
здесь
так
принято
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Renaud Louis Remi Rebillaud, Maitre Gims, H. Magnum
Attention! Feel free to leave feedback.