Lyrics and translation GIMS - Merci maman
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Et
j'ai
dû
gifler
des
joues
И
мне
пришлось
надавать
по
щекам,
Je
vis
toujours
au
jour
le
jour
Я
всё
ещё
живу
одним
днём.
C'est
la
cour
des
miracles
Это
двор
чудес,
J'ai
dû
changer
la
France
avec
un
titre
de
séjour
Мне
пришлось
менять
Францию
с
видом
на
жительство.
Toujours
dans
ce
genre
de
vie
Всегда
в
таком
вот
жизненном
стиле,
Y
avait
pas
de
porte
ouverte
alors
j'ai
pété
la
vitre
Открытых
дверей
не
было,
поэтому
я
выбил
окно.
Si
l'amour
rend
aveugle,
tu
peux
m'appeler
Daredevil
Если
любовь
слепа,
можешь
звать
меня
Сорвиголова.
Quelques
bastos
suffisent
pour
faire
trembler
Paris
Нескольких
пуль
достаточно,
чтобы
заставить
Париж
дрожать.
Dans
ce
genre
d'automobile
qui
fait
fantasmer
ces
filles
В
такой
машине,
от
которой
эти
девчонки
без
ума,
650K
d'autonomie
650
тысяч
на
одометре.
Je
remercie
maman
car
elle
m'a
donné
la
vie
Спасибо,
мама,
за
то,
что
подарила
мне
жизнь.
Et
je
remercie
maman
car
elle
m'a
donné
la
vie
И
я
благодарю
маму
за
то,
что
она
дала
мне
жизнь,
Je
remercie
maman
car
elle
m'a
donné
la
vie
Спасибо,
мама,
за
то,
что
подарила
мне
жизнь.
Casquette,
lunettes,
be-bar
Кепка,
очки,
бар,
J'crois
que
tu
t'es
trompé
de
style
Кажется,
ты
ошибся
стилем.
F2,
Maserati
Двушка,
Maserati,
J'crois
que
tu
t'es
trompé
de
vie
Кажется,
ты
ошибся
жизнью.
J'ai
dû
pousser,
bouger
pour
pouvoir
toucher
le
magot
Мне
пришлось
пробиваться,
двигаться,
чтобы
добраться
до
денег,
Toi,
tu
te
fais
coucher,
rouster
parce
que
t'as
touché
la
go
Ты
же
валяешься
в
постели,
тратишь
всё,
потому
что
у
тебя
появилась
девушка.
D'un
mec
de
Marseille,
dans
l'sud,
encore
derrière
les
barreaux
Парень
из
Марселя,
с
юга,
всё
ещё
за
решёткой.
Allez
hop,
j'interviens,
dis-moi
c'est
quoi
ton
taro
Давай,
я
вмешиваюсь,
скажи
мне,
что
у
тебя
за
расклад?
Ça
prétend
diverses
choses
Много
чего
говорят,
Regarde-moi
droit
dans
les
shoes
Посмотри
мне
прямо
в
глаза.
Tout
n'est
qu'une
question
de
flouze
Всё
дело
только
в
деньгах.
Est-ce
que
le
peuple
me
rattrape
si
j'me
jette
dans
la
foule?
Догонит
ли
меня
народ,
если
я
прыгну
в
толпу?
Et
je
remercie
maman
car
elle
m'a
donné
la
vie
И
я
благодарю
маму
за
то,
что
она
дала
мне
жизнь,
Je
remercie
maman
car
elle
m'a
donné
la
vie
Спасибо,
мама,
за
то,
что
подарила
мне
жизнь.
Bad
boy
ghetto,
bad
boy
ghetto
Плохой
парень
из
гетто,
плохой
парень
из
гетто,
Le
rêve
du
p'tit
d'en
bas,
c'est
de
rouler
en
moto
Мечта
мелкого
снизу
— гонять
на
мотоцикле,
À
défaut
de
réviser
ses
cours
de
philo'
Вместо
того
чтобы
учить
уроки
по
философии.
Il
se
demande
qui
c'est
qui
ramait
dans
l'bateau
Он
спрашивает
себя,
кто
же
грёб
в
этой
лодке.
J'ai
dit
bad
boy
ghetto,
bad
boy
ghetto
Я
сказал,
плохой
парень
из
гетто,
плохой
парень
из
гетто,
Le
rêve
du
p'tit
d'en
bas,
c'est
de
rouler
en
moto
Мечта
мелкого
снизу
— гонять
на
мотоцикле.
C'est
la
dalle
qui
nous
met
debout
à
des
heures
paro
Это
нужда
поднимает
нас
на
ноги
в
нелепые
часы,
On
se
demande
qui
c'est
qui
ramait
dans
l'bateau
Мы
спрашиваем
себя,
кто
же
грёб
в
этой
лодке.
À
bord
de
la
Mustang,
je
ne
vois
plus
personne
За
рулём
Мустанга
я
больше
никого
не
вижу,
Le
compte
est
full,
c'est
pour
ça
que
le
téléphone
sonne
Счёт
полный,
вот
почему
звонит
телефон.
Faut
qu'on
y
go,
la
route
est
longue,
longue,
longue
Нам
нужно
ехать,
дорога
длинная,
длинная,
длинная,
Faut
qu'on
y
go,
la
route
est
longue,
longue,
longue
Нам
нужно
ехать,
дорога
длинная,
длинная,
длинная.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Koueloukouenda, Amara Diaoune, Gianni Bikoumou, Nicolas N'guessan, Gandhi Djuna
Attention! Feel free to leave feedback.