Lyrics and translation GIMS - Miami Vice
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Miami Vice
Полиция Майами: отдел нравов
Encore
une
fois,
je
creuse
l'écart
Вновь
увеличиваю
отрыв,
Encore
une
fois,
y
a
pas
de
bluff,
je
joue
carte
sur
table
Вновь
без
обмана,
играю
с
открытыми
картами.
J'entends
ces
voix
tout
près
de
moi
Слышу
голоса
где-то
рядом,
Qui
chuchotent
dans
mon
crâne
Шепчущие
в
голове.
Le
temps
qui
passe,
les
visages
fânent
Время
бежит,
лица
блекнут,
Mais
je
reste
imperméable
Но
я
остаюсь
невозмутим.
Je
fonce
dans
l'tas,
j'mets
les
pleins
phares
Врубаюсь
в
толпу,
включаю
дальний
свет,
Dans
l'feu
d'l'action
j'attrape
mon
arme,
une
balle
s'échappe
В
запале
хватаюсь
за
оружие,
вылетает
пуля.
J'peux
plus
rebrousser
chemin,
trop
tard,
maintenant
qu'j'suis
dans
l'mal
Не
могу
повернуть
назад,
слишком
поздно,
теперь
я
в
беде.
J'allume
ma
clope
au
volant
de
cette
spirale
infernale
Прикуриваю
сигарету
за
рулем
этой
адской
спирали.
J'ai
fait
c'qu'il
fallait
Я
сделал
то,
что
должен
был,
Même
si
tout
ça
m'torture
l'esprit,
j'assume
mes
erreurs
Даже
если
все
это
терзает
мой
разум,
я
принимаю
свои
ошибки.
J'ai
l'inconscience
au
bout
du
fil,
ma
tête
est
ailleurs
В
моих
руках
нить
безрассудства,
мои
мысли
где-то
далеко.
Me
parle
pas
d'savoir-vivre
(Ouh,
ouh,
ouh)
Не
говори
мне
о
правилах
приличия
(О-о-о),
Je
suis
la
preuve
vivante
que
la
vie
ne
tient
qu'à
un
fil
Я
живое
доказательство
того,
что
жизнь
висит
на
волоске.
J'ai
fait
c'qu'il
fallait
Я
сделал
то,
что
должен
был.
Gloire,
pouvoir,
beauté,
souvent
ça
finit
mal
Слава,
власть,
красота,
часто
все
заканчивается
плохо.
Difficile
de
voir
des
larmes
à
travers
les
flammes
(Ouh,
ouh,
ouh)
Трудно
увидеть
слезы
сквозь
пламя
(О-о-о).
Gloire,
pouvoir,
beauté,
souvent
ça
finit
mal
Слава,
власть,
красота,
часто
все
заканчивается
плохо.
Difficile
de
voir
des
larmes
à
travers
les
flammes
(Ouh,
ouh,
ouh)
Трудно
увидеть
слезы
сквозь
пламя
(О-о-о).
Mon
âme
à
la
dérive,
l'impression
d'être
libre
(Ouh,
ouh,
ouh)
Моя
душа
в
свободном
плавании,
ощущение
свободы
(О-о-о).
Dans
mes
yeux
tu
peux
lire,
je
reste
ferme
et
solide
В
моих
глазах
ты
можешь
прочитать,
я
остаюсь
стойким
и
непоколебимым.
Encore
une
fois,
je
creuse
l'écart
Вновь
увеличиваю
отрыв,
Encore
une
fois,
y
a
pas
de
bluff,
je
joue
carte
sur
table
Вновь
без
обмана,
играю
с
открытыми
картами.
J'entends
ces
voix
tout
près
de
moi
Слышу
голоса
где-то
рядом,
Qui
chuchotent
dans
mon
crâne
Шепчущие
в
голове.
Le
temps
qui
passe,
les
visages
fânent
Время
бежит,
лица
блекнут,
Mais
je
reste
imperméable
Но
я
остаюсь
невозмутим.
Je
fonce
dans
l'tas,
j'mets
les
pleins
phares
Врубаюсь
в
толпу,
включаю
дальний
свет,
Dans
l'feu
d'l'action
j'attrape
mon
arme,
une
balle
s'échappe
В
запале
хватаюсь
за
оружие,
вылетает
пуля.
J'peux
plus
rebrousser
chemin,
trop
tard,
maintenant
que
j'suis
dans
l'mal
Не
могу
повернуть
назад,
слишком
поздно,
теперь
я
в
беде.
J'allume
ma
clope
au
volant
de
cette
spirale
infernale
Прикуриваю
сигарету
за
рулем
этой
адской
спирали.
J'ai
fait
c'qu'il
fallait
Я
сделал
то,
что
должен
был,
Même
si
tout
ça
m'torture
l'esprit,
j'assume
mes
erreurs
Даже
если
все
это
терзает
мой
разум,
я
принимаю
свои
ошибки.
J'ai
l'inconscience
au
bout
du
fil,
ma
tête
est
ailleurs
В
моих
руках
нить
безрассудства,
мои
мысли
где-то
далеко.
Me
parle
pas
d'savoir-vivre
(Ouh,
ouh,
ouh)
Не
говори
мне
о
правилах
приличия
(О-о-о),
Je
suis
la
preuve
vivante
que
la
vie
ne
tient
qu'à
un
fil
Я
живое
доказательство
того,
что
жизнь
висит
на
волоске.
J'ai
fait
c'qu'il
fallait
Я
сделал
то,
что
должен
был.
Encore
une
fois
Снова
и
снова
(Encore
une
fois)
(Снова
и
снова)
Encore
une
fois
Снова
и
снова
(Encore
une
fois)
(Снова
и
снова)
J'ai
fait
c'qu'il
fallait
Я
сделал
то,
что
должен
был,
Même
si
tout
ça
m'torturent
l'esprit,
j'assume
mes
erreurs
Даже
если
все
это
терзает
мой
разум,
я
принимаю
свои
ошибки.
J'ai
l'inconscience
au
bout
du
fil,
ma
tête
est
ailleurs
В
моих
руках
нить
безрассудства,
мои
мысли
где-то
далеко.
Me
parle
pas
d'savoir-vivre
(Ouh,
ouh,
ouh)
Не
говори
мне
о
правилах
приличия
(О-о-о),
Je
suis
la
preuve
vivante
que
la
vie
ne
tient
qu'à
un
fil
Я
живое
доказательство
того,
что
жизнь
висит
на
волоске.
J'ai
fait
c'qu'il
fallait
Я
сделал
то,
что
должен
был.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Giancarlo Bigazzi, Maitre Gims, H. Magnum, Raffaele Riefoli, Amara Diaoune, Steve Piccolo, Renaud Louis Remi Rebillaud, Karim Aidel
Attention! Feel free to leave feedback.