GIMS - Naïf - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation GIMS - Naïf




Naïf
Naive
Na pesi yo motema na nga
Poured my heart out to you
Na pesi yo mais omoni te
Poured my soul out to you
Na pesi yo motema na nga
Poured my heart out to you
Na pesi yo mais omoni te
Poured my soul out to you
Mauvaise idée de parler à cœur ouvert
It was a bad idea to speak from the heart
Tu sais parce que les gens sont trop mauvais
You know because people are so mean
Ils essaient de rapporter les mauvaises nouvelles
They try to spread the bad news
Ils te résument à quelques maladresses
They sum you up in a few blunders
Ils prennent ta gentillesse pour une faiblesse
They take your kindness for weakness
Ils te font perdre le sourire de la veille
They make you lose your smile
Quoi qu'il en soit, je m'étonne de ces gens
Anyway, these people amaze me
Donc je m'isole, je m'isole
So I isolate myself, I isolate myself
Quoi qu'il en soit, je m'étonne de ces gens
Anyway, these people amaze me
Donc je m'isole, je m'isole
So I isolate myself, I isolate myself
Ouh ouh, j'crois que j'explose
Ooh ooh, I think I'm exploding
Parce que je suis trop naïf
Because I'm too naive
C'est toujours pour les mêmes choses
It's always for the same reasons
C'est l'histoire de ma vie
It's the story of my life
Mais ouh ouh, j'crois que j'explose
But ooh ooh, I think I'm exploding
Parce que je suis trop naïf
Because I'm too naive
C'est toujours pour les mêmes choses
It's always for the same reasons
C'est l'histoire de ma vie
It's the story of my life
Mais ouh ouh, ouh ouh
But ooh ooh, ooh ooh
Mais ouh ouh, ouh ouh
But ooh ooh, ooh ooh
Mais ouh ouh
But ooh ooh
Je regarde toujours ce qu'il y a dans mon verre
I always look at what's in my glass
Tu sais parce que les gens sont trop déter'
You know because people are so disgusting
Les quartiers d'à côté se font la guerre
The neighboring districts are at war
J'ai donné ma confiance à quelques frères
I gave my trust to some brothers
Je l'ai récupéré six pieds sous terre
And got it back six feet under
J'ai les racines d'un arbre solitaire
I have the roots of a lonely tree
Quoi qu'il en soit, je m'étonne de ces gens
Anyway, I'm amazed by these people
Donc je m'isole, je m'isole
So I isolate myself, I isolate myself
Quoi qu'il en soit, je m'étonne de ces gens
Anyway, I'm amazed by these people
Donc je m'isole, je m'isole
So I isolate myself, I isolate myself
Ouh ouh, j'crois que j'explose
Ooh ooh, I think I'm exploding
Parce que je suis trop naïf
Because I'm too naive
C'est toujours pour les mêmes choses
It's always for the same reasons
C'est l'histoire de ma vie
It's the story of my life
Mais ouh ouh, j'crois que j'explose
But ooh ooh, I think I'm exploding
Parce que je suis trop naïf
Because I'm too naive
C'est toujours pour les mêmes choses
It's always for the same reasons
C'est l'histoire de ma vie
It's the story of my life
Mais ouh ouh, ouh ouh
But ooh ooh, ooh ooh
Mais ouh ouh, ouh ouh
But ooh ooh, ooh ooh
Mais ouh ouh
But ooh ooh
Na pesi yo motema na nga
Poured my heart out to you
Na pesi yo mais omoni te
Poured my soul out to you
Na pesi yo motema na nga
Poured my heart out to you
Na pesi yo mais omoni te
Poured my soul out to you
Mais ouh ouh, j'crois que j'explose
But ooh ooh, I think I'm exploding
C'est toujours pour les mêmes choses
It's always for the same reasons
Mais ouh ouh, j'crois que j'explose
But ooh ooh, I think I'm exploding
C'est toujours pour les mêmes choses
It's always for the same reasons
Mais ouh ouh, ouh ouh
But ooh ooh, ooh ooh
Mais ouh ouh, ouh ouh
But ooh ooh, ooh ooh
Mais ouh ouh
But ooh ooh
Na pesi yo motema na nga
Poured my heart out to you
Na pesi yo mais omoni te (mais ouh ouh)
Poured my soul out to you (ooh ooh)
Na pesi yo motema na nga
Poured my heart out to you
Na pesi yo mais omoni te
Poured my soul out to you





Writer(s): Maitre Gims, Renaud Louis Remi Rebillaud, H. Magnum


Attention! Feel free to leave feedback.