GIMS - Naïf - translation of the lyrics into German

Naïf - Maître Gimstranslation in German




Naïf
Naiv
Na pesi yo motema na nga
Ich gab dir mein Herz
Na pesi yo mais omoni te
Ich gab es dir, aber du hast es nicht gesehen
Na pesi yo motema na nga
Ich gab dir mein Herz
Na pesi yo mais omoni te
Ich gab es dir, aber du hast es nicht gesehen
Mauvaise idée de parler à cœur ouvert
Schlechte Idee, mit offenem Herzen zu sprechen
Tu sais parce que les gens sont trop mauvais
Weißt du, weil die Leute zu schlecht sind
Pressés d'rapporter les mauvaises nouvelles
Eilig, die schlechten Nachrichten zu überbringen
Ils te résument à quelques maladresses
Sie reduzieren dich auf ein paar Ungeschicklichkeiten
Ils prennent ta gentillesse pour une faiblesse
Sie halten deine Freundlichkeit für eine Schwäche
Et te font perdre le sourire d'la veille
Und lassen dich das Lächeln von gestern verlieren
Quoi qu'il en soit, je m'étonne de ces gens
Wie dem auch sei, ich wundere mich über diese Leute
Donc je m'isole, je m'isole
Also isoliere ich mich, ich isoliere mich
Quoi qu'il en soit, je m'étonne de ces gens
Wie dem auch sei, ich wundere mich über diese Leute
Donc je m'isole, je m'isole
Also isoliere ich mich, ich isoliere mich
Ouh ouh, j'crois que j'explose
Ouh ouh, ich glaube, ich explodiere
Parce que je suis trop naïf
Weil ich zu naiv bin
C'est toujours pour les mêmes choses
Es ist immer wegen der gleichen Dinge
C'est l'histoire de ma vie
Das ist die Geschichte meines Lebens
Mais ouh ouh, j'crois que j'explose
Aber ouh ouh, ich glaube, ich explodiere
Parce que je suis trop naïf
Weil ich zu naiv bin
C'est toujours pour les mêmes choses
Es ist immer wegen der gleichen Dinge
C'est l'histoire de ma vie
Das ist die Geschichte meines Lebens
Mais ouh ouh, ouh ouh
Aber ouh ouh, ouh ouh
Mais ouh ouh, ouh ouh
Aber ouh ouh, ouh ouh
Mais ouh ouh
Aber ouh ouh
Je regarde toujours c'qu'il y a dans mon verre
Ich schaue immer, was in meinem Glas ist
Tu sais parce que les gens sont trop déter'
Weißt du, weil die Leute zu entschlossen sind
Les quartiers d'à côté se font la guerre
Die Nachbarviertel führen Krieg gegeneinander
J'ai donné ma confiance à quelques frères
Ich habe einigen Brüdern mein Vertrauen geschenkt
Je l'ai récupérée six pieds sous terre
Ich habe es sechs Fuß unter der Erde zurückbekommen
J'ai les racines d'un arbre solitaire
Ich habe die Wurzeln eines einsamen Baumes
Quoi qu'il en soit, je m'étonne de ces gens
Wie dem auch sei, ich wundere mich über diese Leute
Donc je m'isole, je m'isole
Also isoliere ich mich, ich isoliere mich
Quoi qu'il en soit, je m'étonne de ces gens
Wie dem auch sei, ich wundere mich über diese Leute
Donc je m'isole, je m'isole
Also isoliere ich mich, ich isoliere mich
Ouh ouh, j'crois que j'explose
Ouh ouh, ich glaube, ich explodiere
Parce que je suis trop naïf
Weil ich zu naiv bin
C'est toujours pour les mêmes choses
Es ist immer wegen der gleichen Dinge
C'est l'histoire de ma vie
Das ist die Geschichte meines Lebens
Mais ouh ouh, j'crois que j'explose
Aber ouh ouh, ich glaube, ich explodiere
Parce que je suis trop naïf
Weil ich zu naiv bin
C'est toujours pour les mêmes choses
Es ist immer wegen der gleichen Dinge
C'est l'histoire de ma vie
Das ist die Geschichte meines Lebens
Mais ouh ouh, ouh ouh
Aber ouh ouh, ouh ouh
Mais ouh ouh, ouh ouh
Aber ouh ouh, ouh ouh
Mais ouh ouh
Aber ouh ouh
Na pesi yo motema na nga
Ich gab dir mein Herz
Na pesi yo mais omoni te
Ich gab es dir, aber du hast es nicht gesehen
Na pesi yo motema na nga
Ich gab dir mein Herz
Na pesi yo mais omoni te
Ich gab es dir, aber du hast es nicht gesehen
Mais ouh ouh, j'crois que j'explose (j'crois que j'explose)
Aber ouh ouh, ich glaube, ich explodiere (ich glaube, ich explodiere)
C'est toujours pour les mêmes choses (pour les mêmes choses)
Es ist immer wegen der gleichen Dinge (wegen der gleichen Dinge)
Mais ouh ouh, j'crois que j'explose (j'crois que j'explose)
Aber ouh ouh, ich glaube, ich explodiere (ich glaube, ich explodiere)
C'est toujours pour les mêmes choses
Es ist immer wegen der gleichen Dinge
Mais ouh ouh, ouh ouh
Aber ouh ouh, ouh ouh
Mais ouh ouh, ouh ouh
Aber ouh ouh, ouh ouh
Mais ouh ouh
Aber ouh ouh
Na pesi yo motema na nga
Ich gab dir mein Herz
Na pesi yo mais omoni te (mais ouh ouh)
Ich gab es dir, aber du hast es nicht gesehen (aber ouh ouh)
Na pesi yo motema na nga
Ich gab dir mein Herz
Na pesi yo mais omoni te
Ich gab es dir, aber du hast es nicht gesehen





Writer(s): Maitre Gims, Renaud Louis Remi Rebillaud, H. Magnum


Attention! Feel free to leave feedback.