Maître Gims - T'es partie - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Maître Gims - T'es partie




T'es partie
You Left
Tu sais, sans toi, je fais semblant
You know what, without you, I pretend
Les choses n'ont plus de sens
Things don't make sense anymore
Tu n'me laisses pas le choix
You don't leave me any choice
Donc je me recouvre de tous nos souvenirs
So, I cover myself with all our memories
Tu sais, je n'regarde plus le temps
You know what, I don't look at the time anymore
J'avance malgré les vents
I move forward in spite of the winds
Tu n'me laisses pas le choix
You don't leave me any choice
Donc je me recouvre de tous nos souvenirs
So, I cover myself with all our memories
Bien sûr
Of course
On me dit que je n'suis pas lucide
People tell me I'm not lucid
Car je m'accroche à ce qu'on ne peut suivre
Because I'm holding on to what can't be followed
J'me demande bien c'que ça signifie
I wonder what that means
Mais je me banderai les yeux, j'en ai pas besoin car je sais
But I'll blindfold myself, I don't need it because I know
Que tu me guides dans mes choix et, lorsque
That you guide me in my choices and, when
Tombe la nuit, permets-moi de te suivre
Night falls, allow me to follow you
Te suivre
Follow you
T'as juste à le dire, oui, fais-le moi savoir
Just say the word, yes, let me know
Donne-moi un signe, je serai là, mais je serai
Give me a sign, I'll be there, but I'll be
Comme invisible, permets-moi de te suivre
As if invisible, allow me to follow you
Te suivre
Follow you
Oh et t'es partie
Oh, and you left
Sans rien me dire
Without saying anything to me
Sans rien me dire
Without saying anything to me
Permets-moi de te suivre
Allow me to follow you
Oh et t'es partie
Oh, and you left
Sans rien me dire
Without saying anything to me
Sans rien me dire
Without saying anything to me
Permets-moi de te suivre
Allow me to follow you
Tu sais, demain, l'hiver s'en va
You know what, tomorrow, winter will be gone
Donne-moi encore une chance
Give me one more chance
Tu n'me laisses pas le choix
You don't leave me any choice
Donc je me recouvre de tous nos souvenirs
So, I cover myself with all our memories
Tu sais, très souvent, je te vois
You know what, very often, I see you
Maudits soient mes songes
Cursed be my dreams
Tu n'me laisses pas le choix
You don't leave me any choice
Donc je me recouvre de tous nos souvenirs
So, I cover myself with all our memories
Bien sûr
Of course
On me dit que je n'suis pas lucide
People tell me I'm not lucid
Car je m'accroche à ce qu'on ne peut suivre
Because I'm holding on to what can't be followed
J'me demande bien c'que ça signifie
I wonder what that means
Mais je me banderai les yeux, j'en ai pas besoin car je sais
But I'll blindfold myself, I don't need it because I know
Que tu me guides dans mes choix et, lorsque
That you guide me in my choices and, when
Tombe la nuit, permets-moi de te suivre
Night falls, allow me to follow you
Te suivre
Follow you
T'as juste à le dire, oui, fais-le moi savoir
Just say the word, yes, let me know
Donne-moi un signe, je serai là, mais je serai
Give me a sign, I'll be there, but I'll be
Comme invisible, permets-moi de te suivre
As if invisible, allow me to follow you
Te suivre
Follow you
Oh et t'es partie
Oh, and you left
Sans rien me dire
Without saying anything to me
Sans rien me dire
Without saying anything to me
Permets-moi de te suivre
Allow me to follow you
Oh et t'es partie
Oh, and you left
Sans rien me dire
Without saying anything to me
Sans rien me dire
Without saying anything to me
Permets-moi de te suivre
Allow me to follow you
Sans rien me dire
Without saying anything to me
Permets-moi de te suivre
Allow me to follow you
Sans rien me dire
Without saying anything to me
Permets-moi de te suivre
Allow me to follow you





Writer(s): Renaud Louis Remi Rebillaud


Attention! Feel free to leave feedback.