GIMS - Tu m'as mis dans la merde - translation of the lyrics into German

Tu m'as mis dans la merde - Maître Gimstranslation in German




Tu m'as mis dans la merde
Du hast mich in die Scheiße geritten
Tu m'as mis dans la merde, j'en ai tellement souffert
Du hast mich in die Scheiße geritten, ich habe so sehr darunter gelitten
J'ai demandé ta main, un soir d'hiver, et tu t'es laissée faire
Ich habe um deine Hand angehalten, an einem Winterabend, und du hast dich darauf eingelassen
Tu m'as mis dans la merde, j'en ai tellement souffert
Du hast mich in die Scheiße geritten, ich habe so sehr darunter gelitten
J'ai demandé ta main, un soir d'hiver, je n'étais pas moi-même
Ich habe um deine Hand angehalten, an einem Winterabend, ich war nicht ich selbst
Oh oui, oh oui, oh-oh-oh
Oh ja, oh ja, oh-oh-oh
Oh oui, oh oui, oh-oh-oh
Oh ja, oh ja, oh-oh-oh
Oh oui, oh oui, oh-oh-oh
Oh ja, oh ja, oh-oh-oh
Oh oui, oh oui, oh-oh-oh
Oh ja, oh ja, oh-oh-oh
J'ai beau tout faire, impossible de m'en défaire
Ich kann tun, was ich will, unmöglich, davon loszukommen
Je dis plus rien, je pète un câble
Ich sage nichts mehr, ich raste aus
Sacré caractère, ça rentre à pas d'heure, jamais contente
Was für ein Charakter, kommt nach Hause, wann sie will, nie zufrieden
Je me demande encore ce qu'il s'est passé
Ich frage mich immer noch, was passiert ist
C'était pas dans mes plans, dans mes projets
Das war nicht in meinen Plänen, in meinen Vorhaben
Je l'ai su quand la bague s'est coincée
Ich wusste es, als der Ring stecken blieb
Sur son doigt, j'aurais jamais forcer
An ihrem Finger, ich hätte niemals darauf drängen sollen
En attendant, j'observe le silence
In der Zwischenzeit beobachte ich die Stille
Je suis en danger, tu es une étrangère
Ich bin in Gefahr, du bist eine Fremde
En attendant, j'observe le silence
In der Zwischenzeit beobachte ich die Stille
Je suis en danger, tu es une étrangère
Ich bin in Gefahr, du bist eine Fremde
Tu m'as mis dans la merde, j'en ai tellement souffert
Du hast mich in die Scheiße geritten, ich habe so sehr darunter gelitten
J'ai demandé ta main, un soir d'hiver, et tu t'es laissée faire
Ich habe um deine Hand angehalten, an einem Winterabend, und du hast dich darauf eingelassen
Tu m'as mis dans la merde, j'en ai tellement souffert
Du hast mich in die Scheiße geritten, ich habe so sehr darunter gelitten
J'ai demandé ta main, un soir d'hiver, je n'étais pas moi-même
Ich habe um deine Hand angehalten, an einem Winterabend, ich war nicht ich selbst
Oh oui, oh oui, oh-oh-oh
Oh ja, oh ja, oh-oh-oh
Oh oui, oh oui, oh-oh-oh
Oh ja, oh ja, oh-oh-oh
Oh oui, oh oui, oh-oh-oh
Oh ja, oh ja, oh-oh-oh
Oh oui, oh oui, oh-oh-oh
Oh ja, oh ja, oh-oh-oh
Elle est rentrée, sous le lit je suis caché
Sie ist nach Hause gekommen, ich bin unter dem Bett versteckt
J'ai juste envie de me faire la malle
Ich will einfach nur abhauen
Mais, la connaissant
Aber, so wie ich sie kenne
Elle a mettre un trackeur dans mon cellulaire
Sie hat bestimmt einen Tracker in mein Handy eingebaut
Et je cherche une personne à qui parler
Und ich suche jemanden, mit dem ich reden kann
Donc je vais chez le voisin d'à côté
Also gehe ich zum Nachbarn nebenan
J'me demande combien d'temps ça va durer
Ich frage mich, wie lange das dauern wird
Combien d'temps j'vais devoir la supporter?
Wie lange werde ich sie ertragen müssen?
En attendant, j'observe le silence
In der Zwischenzeit beobachte ich die Stille
Je suis en danger, tu es une étrangère
Ich bin in Gefahr, du bist eine Fremde
En attendant, j'observe le silence
In der Zwischenzeit beobachte ich die Stille
Je suis en danger, tu es une étrangère
Ich bin in Gefahr, du bist eine Fremde
Tu m'as mis dans la merde, j'en ai tellement souffert
Du hast mich in die Scheiße geritten, ich habe so sehr darunter gelitten
J'ai demandé ta main, un soir d'hiver, et tu t'es laissée faire
Ich habe um deine Hand angehalten, an einem Winterabend, und du hast dich darauf eingelassen
Tu m'as mis dans la merde, j'en ai tellement souffert
Du hast mich in die Scheiße geritten, ich habe so sehr darunter gelitten
J'ai demandé ta main, un soir d'hiver, je n'étais pas moi-même
Ich habe um deine Hand angehalten, an einem Winterabend, ich war nicht ich selbst
Oh oui, oh oui, oh-oh-oh
Oh ja, oh ja, oh-oh-oh
Oh oui, oh oui, oh-oh-oh
Oh ja, oh ja, oh-oh-oh
Oh oui, oh oui, oh-oh-oh
Oh ja, oh ja, oh-oh-oh
Oh oui, oh oui, oh-oh-oh
Oh ja, oh ja, oh-oh-oh
T'as gâché ma vie, t'as gâché ma vie
Du hast mein Leben ruiniert, du hast mein Leben ruiniert
Au bord de la folie, j'ai frôlé l'asile
Am Rande des Wahnsinns, ich war kurz vor der Psychiatrie
T'as gâché ma vie, t'as gâché ma vie
Du hast mein Leben ruiniert, du hast mein Leben ruiniert
Au bord de la folie, j'ai frôlé l'asile
Am Rande des Wahnsinns, ich war kurz vor der Psychiatrie
Tu m'as mis dans la merde, j'en ai tellement souffert
Du hast mich in die Scheiße geritten, ich habe so sehr darunter gelitten
J'ai demandé ta main, un soir d'hiver, et tu t'es laissée faire
Ich habe um deine Hand angehalten, an einem Winterabend, und du hast dich darauf eingelassen
Tu m'as mis dans la merde, j'en ai tellement souffert
Du hast mich in die Scheiße geritten, ich habe so sehr darunter gelitten
J'ai demandé ta main, un soir d'hiver, je n'étais pas moi-même
Ich habe um deine Hand angehalten, an einem Winterabend, ich war nicht ich selbst
Oh oui, oh oui, oh-oh-oh
Oh ja, oh ja, oh-oh-oh
Oh oui, oh oui, oh-oh-oh
Oh ja, oh ja, oh-oh-oh
Oh oui, oh oui, oh-oh-oh
Oh ja, oh ja, oh-oh-oh
Oh oui, oh oui, oh-oh-oh
Oh ja, oh ja, oh-oh-oh





Writer(s): Renaud Louis Remi Rebillaud, H. Magnum, Maitre Gims, Dany Synthe


Attention! Feel free to leave feedback.