Lyrics and translation Mañas Ru-Fino - Lluvia (Agua Pura)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lluvia (Agua Pura)
Дождь (Чистая вода)
Si
empieza
a
llover
Если
начинается
дождь
Si
hace
frío
en
la
calle
y
la
niebla
no
nos
deja
ver
Если
на
улице
холодно
и
туман
не
даёт
нам
видеть
Ya
no
hay
ruido
en
el
barrio
y
las
gotas
se
escuchan
caer
В
квартале
уже
нет
шума,
и
слышно,
как
падают
капли
Lo
que
el
agua
se
lleva,
no
queda
y
no
puede
volver
То,
что
вода
уносит,
не
остаётся
и
не
может
вернуться
Nunca
va
a
volver
Никогда
не
вернётся
Lluvia
en
el
monte
Дождь
в
горах
Descalzo
en
la
tierra
mojada,
fresco
Босиком
по
мокрой
земле,
свежо
Mirando
directo
a
la
nada
Смотрю
прямо
в
никуда
Somos
goteras
en
picada
Мы
– капли
в
пике
Lo
supimos
desde
la
entrada
Мы
знали
это
с
самого
начала
Y
si
mañana
caigo
y
dudan
lo
que
valgo
И
если
завтра
я
упаду,
и
ты
усомнишься
в
моей
ценности
Van
a
ver
mi
reflejo
hasta
en
los
charcos
Ты
увидишь
моё
отражение
даже
в
лужах
Hay
tormenta
y
tiene
más
reverso
un
barco
Здесь
шторм,
и
у
корабля
больше
шансов
перевернуться
Tú
abre
la
puerta
que
en
tu
casa
me
escampo
Открой
дверь,
я
укроюсь
в
твоём
доме
Bailamos
bajo
la
lluvia
como
dos
locos
Мы
танцуем
под
дождём,
как
два
сумасшедших
Nadie
lo
puede
creer
Никто
не
может
в
это
поверить
Quiero
beber
de
tu
agua
pura
Я
хочу
пить
твою
чистую
воду
Tú
solo
dame,
tengo
sed
Просто
дай
мне,
я
жажду
Si
empieza
a
llover
Если
начинается
дождь
Si
hace
frío
en
la
calle
y
la
niebla
no
nos
deja
ver
Если
на
улице
холодно
и
туман
не
даёт
нам
видеть
Ya
no
hay
ruido
en
el
barrio
y
las
gotas
se
escuchan
caer
В
квартале
уже
нет
шума,
и
слышно,
как
падают
капли
Lo
que
el
agua
se
lleva,
no
queda
y
no
puede
volver
То,
что
вода
уносит,
не
остаётся
и
не
может
вернуться
Nunca
va
a
volver
(nunca)
Никогда
не
вернётся
(никогда)
Si
empieza
a
llover
Если
начинается
дождь
Si
hace
frío
en
la
calle
y
la
niebla
no
nos
deja
ver
Если
на
улице
холодно
и
туман
не
даёт
нам
видеть
Ya
no
hay
ruido
en
el
barrio
y
las
gotas
se
escuchan
caer
В
квартале
уже
нет
шума,
и
слышно,
как
падают
капли
Lo
que
el
agua
se
lleva,
no
queda
y
no
puede
volver
То,
что
вода
уносит,
не
остаётся
и
не
может
вернуться
Nunca
va
a
volver
(yeh)
Никогда
не
вернётся
(да)
Con
lágrimas
no,
no,
no
se
curan
heridas
Слезами
нет,
нет,
нет,
раны
не
залечить
No
me
hables
más,
no
quiero
llamadas
perdidas
Не
говори
со
мной
больше,
я
не
хочу
пропущенных
звонков
No
va
a
escampar,
disfruta
de
la
noche
fría
Дождь
не
прекратится,
наслаждайся
холодной
ночью
Mejor
solo
que
una
mala
compañía
Лучше
быть
одному,
чем
в
плохой
компании
Socio,
siempre
sale
el
sol
Друг,
солнце
всегда
встаёт
Noche
desorbitada
y
sale
el
sol
Безумная
ночь,
и
выходит
солнце
Mis
ojeras
hinchadas
y
sale
el
sol
Мои
глаза
опухли,
и
выходит
солнце
Como
Ismael
Rivera,
incomprendido
soy
Как
Исмаэль
Ривера,
я
непонятый
Si
empieza
a
llover
Если
начинается
дождь
Si
hace
frío
en
la
calle
y
la
niebla
no
nos
deja
ver
Если
на
улице
холодно
и
туман
не
даёт
нам
видеть
Ya
no
hay
ruido
en
el
barrio
y
las
gotas
se
escuchan
caer
(la
cuadra
está
sola)
В
квартале
уже
нет
шума,
и
слышно,
как
падают
капли
(улица
пуста)
Lo
que
el
agua
se
lleva,
no
queda
y
no
puede
volver
То,
что
вода
уносит,
не
остаётся
и
не
может
вернуться
Nunca
va
a
volver
Никогда
не
вернётся
Si
empieza
a
llover
(si
hay
puro
lapo)
Если
начинается
дождь
(если
льёт
как
из
ведра)
Si
hace
frío
en
la
calle
y
la
niebla
no
nos
deja
ver
(dime
qué
hay
pa'
prender)
Если
на
улице
холодно
и
туман
не
даёт
нам
видеть
(скажи,
что
есть,
чтобы
зажечь)
Ya
no
hay
ruido
en
el
barrio
y
las
gotas
se
escuchan
caer
В
квартале
уже
нет
шума,
и
слышно,
как
падают
капли
Lo
que
el
agua
se
lleva,
no
queda
y
no
puede
volver
То,
что
вода
уносит,
не
остаётся
и
не
может
вернуться
Nunca
va
a
volver
Никогда
не
вернётся
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mañas Ru-fino
Attention! Feel free to leave feedback.