Małpa - Ponad Horyzont - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Małpa - Ponad Horyzont




Ponad Horyzont
За Горизонт
Codziennie wstaję rano przybić piątkę kumplom
Каждый день встаю рано, чтобы пожать руки друзьям,
By załatwić sprawy zanim znowu zwątpię w jutro
Чтобы решить дела, прежде чем снова усомнюсь в завтрашнем дне,
Zanim alkohol honor nasz splami jak sukno
Прежде чем алкоголь запятнает нашу честь, как скатерть,
Oni spłoną, ja zaleję świat łzami i wódką
Они сгорят, а я затоплю мир слезами и водкой.
I choć czasem im głupio wciąż chcą być sobą
И хотя им иногда стыдно, они всё ещё хотят быть собой,
A świat ich rani choć powinien dla nich być nagrodą
А мир ранит их, хотя должен быть для них наградой.
Bo choć zdaję egzamin z bycia kimś dla kogoś
И хотя я сдаю экзамен на то, чтобы быть кем-то для кого-то,
Każdy z nich musi wciąż płacić czymś za młodość
Каждый из них всё ещё должен платить чем-то за молодость.
Możesz zobaczyć, to czego inni nie widzą
Ты можешь увидеть то, чего другие не видят,
Wystarczy, że uniesiesz wzrok ponad horyzont!
Достаточно поднять взгляд за горизонт!
Możesz zobaczyć, to czego inni nie widzą
Ты можешь увидеть то, чего другие не видят,
Wystarczy, że uniesiesz wzrok ponad horyzont!
Достаточно поднять взгляд за горизонт!
Chcą mieć więcej niż mają a ktoś się tym bawi
Они хотят иметь больше, чем имеют, а кто-то этим играет.
Dlatego wciąż uciekają w ten głos ludzi z kabin
Поэтому они всё ещё убегают в этот голос людей из кабинок,
Wciąż mają moc i choć już nie raz los ich odarł z odwagi
У них всё ещё есть сила, и хотя судьба не раз лишала их мужества,
Chcą mówić wprost, że tylko bycie sobą ich zbawi
Они хотят говорить прямо, что только то, что они остаются собой, спасет их.
Jedni, choć już nie mogą chcą pozostać dzieciakiem
Одни, хотя уже не могут, хотят остаться детьми,
Odkrywać ten świat na nowo, inni wybrali pracę
Открывать этот мир заново, другие выбрали работу.
Mówią, "Chce iść drogą zanim nadzieję stracę"
Говорят: "Хочу идти этой дорогой, пока не потеряю надежду",
By móc spojrzeć w twarz Bogom, potem odejść jak facet
Чтобы иметь возможность посмотреть в лицо Богам, а потом уйти, как мужчина.
Możesz zobaczyć, to czego inni nie widzą
Ты можешь увидеть то, чего другие не видят,
Wystarczy, że uniesiesz wzrok ponad horyzont!
Достаточно поднять взгляд за горизонт!
Możesz zobaczyć, to czego inni nie widzą
Ты можешь увидеть то, чего другие не видят,
Wystarczy, że uniesiesz wzrok ponad horyzont!
Достаточно поднять взгляд за горизонт!
Wiedzą, że mogą przegrać życie szybciej niż album
Они знают, что могут проиграть жизнь быстрее, чем альбом,
Co dzień o świcie ruszają by szukać skarbów
Каждый день на рассвете отправляются искать сокровища,
Znają tamte ulice, twarze ludzi z przystanków
Знают те улицы, лица людей с остановок
I jak ich rodzice strzępy prawdy wyrwanej państwu
И, как их родители, обрывки правды, вырванные у государства.
Żaden nie ma w metryce tutaj wpisanej dumy
Ни у кого из них в метрике не записана гордость,
Choć świadczą o nich tego miasta kamienice i mury
Хотя о них свидетельствуют каменные дома и стены этого города.
Nie wierzą w magię uśmiechu od ludzi tektury
Они не верят в магию улыбки от картонных людей,
Chcą iść dalej, poznać prawdę i mieć otwarty umysł
Хотят идти дальше, узнать правду и иметь открытый разум.
Możesz zobaczyć, to czego inni nie widzą
Ты можешь увидеть то, чего другие не видят,
Wystarczy, że uniesiesz wzrok ponad horyzont!
Достаточно поднять взгляд за горизонт!
Możesz zobaczyć, to czego inni nie widzą
Ты можешь увидеть то, чего другие не видят,
Wystarczy, że uniesiesz wzrok ponad horyzont!
Достаточно поднять взгляд за горизонт!
To jedni z tych, którzy widzą więcej niż inni
Это одни из тех, кто видит больше, чем другие,
I proszę nigdy im nie mów, że naiwni
И, прошу, никогда не говори им, что они наивны,
Bo wierzą w coś ponad to, o czym czytasz w Biblii
Потому что они верят во что-то большее, чем то, о чем ты читаешь в Библии
Lub mądrości wypisane, gdzieś na drzwiach od kibli
Или мудрости, написанные где-то на двери туалета.
A dla nich ten folklor z piwnic wyrzucam na bruk
А для них этот фольклор из подвалов я выбрасываю на улицу,
Aby tęsknili za mną jeszcze zanim zejdą na bruk
Чтобы они скучали по мне ещё до того, как окажутся на улице.
Mówię o tych momentach, miejscach i ksywkach
Я говорю об этих моментах, местах и кличках,
Bo wiem, że często poranek jest dla nich jak bitwa
Потому что знаю, что часто утро для них как битва.





Writer(s): Juliusz Pacek, Karol Czarlson, łukasz Małkiewicz


Attention! Feel free to leave feedback.