Lyrics and translation Mc Alexiz Garcia - Vuelve
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
que
hize
mal
Я
знаю,
что
поступил
плохо,
Y
tomar
una
decision
cuando
estaba
enojado
И
принял
решение
в
гневе.
Hoy
me
doy
cuenta
que
te
necesito
Сегодня
я
понимаю,
что
ты
мне
нужна,
Que
eres
lo
mejor
que
me
habia
pasado
Что
ты
- лучшее,
что
случалось
со
мной.
Y
que
vuelvas
y
me
des
otra
oportunidad
И
чтобы
ты
вернулась
и
дала
мне
ещё
один
шанс,
Y
seamos
lo
que
nunca
fuimos
И
мы
стали
теми,
кем
никогда
не
были.
Vuelve
que
tenemos
cosas
por
cumplir
Вернись,
у
нас
есть
незаконченные
дела,
Mil
momentos
por
vivir
Тысяча
мгновений,
которые
нужно
прожить,
Besos
y
abrazos
de
todo
lo
que
no
te
di
Поцелуи
и
объятия
- всё
то,
что
я
тебе
не
дал.
No
me
gusta
estar
asi...
Мне
не
нравится
быть
вот
так...
Alejado
de
ti
Вдали
от
тебя.
Vuelve
que
jamas
aprendi
a
estar
sin
ti
Вернись,
я
так
и
не
научился
жить
без
тебя.
Vuelve
que
tenemos
cosas
por
cumplir
Вернись,
у
нас
есть
незаконченные
дела,
Mil
momentos
por
vivir
Тысяча
мгновений,
которые
нужно
прожить,
Besos
y
abrazos
de
todo
lo
que
no
te
di
Поцелуи
и
объятия
- всё
то,
что
я
тебе
не
дал.
No
me
gusta
estar
asi...
Мне
не
нравится
быть
вот
так...
Alejado
de
ti
Вдали
от
тебя.
Vuelve
que
jamas
aprendi
a
estar
sin
ti
Вернись,
я
так
и
не
научился
жить
без
тебя.
Nunca
despedimos
como
debia
ser
Мы
не
попрощались
как
следует,
Nunca
fuimos
la
mejor
pareja
que
ibamos
a
ser
Мы
не
стали
той
идеальной
парой,
которой
должны
были
стать.
Mi
coraje
dijo
alejate
y
lo
supe
obedecer
Моя
злость
велела
мне
уйти,
и
я
послушался.
Y
todo
por
peleas
tontas
que
tuvimos
ayer
И
всё
из-за
глупых
ссор,
которые
были
вчера.
Te
lo
juro
que
nunca
estuve
peor
Клянусь,
мне
никогда
не
было
так
плохо.
Hoy
solo
quiero
que
vuelva
y
mirar
cada
error
Сегодня
я
просто
хочу,
чтобы
ты
вернулась,
и
мы
взглянули
на
каждую
ошибку,
Confiar
y
hacerle
caso
al
corazón
y
no
dejar
que
la
mente
imagine
lo
que
no
paso...
Доверились
и
послушали
сердце,
а
не
позволили
разуму
представлять
то,
чего
не
было...
Hasta
la
fecha
До
сих
пор
Mis
sentimientos
no
concuerdan
unos
me
dicen
Мои
чувства
противоречат
друг
другу:
одни
говорят
Buscala
y
otros
se
esperan
que
vengan
"Ищи
её",
а
другие
ждут,
что
она
сама
придет.
Pero
nada
me
impedira
que
me
detenga
Но
ничто
не
остановит
меня.
Te
busco
porque
te
quiero
y
por
eso
quiero
que
vuelvas
Я
ищу
тебя,
потому
что
люблю
тебя,
и
поэтому
хочу,
чтобы
ты
вернулась.
Antes
era
a
ti
hoy
son
las
fotos
aquien
beso
Раньше
я
целовал
тебя,
а
теперь
целую
фотографии.
Antes
era
tu
cuerpo
las
almohadas
que
aprieto
Раньше
я
обнимал
твое
тело,
а
теперь
обнимаю
подушки.
Por
la
noche
le
hago
el
amor
a
tu
recuerdo
Ночью
я
занимаюсь
любовью
с
твоими
воспоминаниями.
Y
en
vez
de
buscar
los
nuevos
busco
los
viejos
momentos
И
вместо
того,
чтобы
искать
новые
моменты,
я
ищу
старые.
Vuelve
que
tenemos
cosas
por
cumplir
Вернись,
у
нас
есть
незаконченные
дела,
Mil
momentos
por
vivir
Тысяча
мгновений,
которые
нужно
прожить,
Besos
y
abrazos
de
todo
lo
que
no
te
di
Поцелуи
и
объятия
- всё
то,
что
я
тебе
не
дал.
No
me
gusta
estar
asi...
Мне
не
нравится
быть
вот
так...
Alejado
de
ti
Вдали
от
тебя.
Vuelve
que
jamas
aprendi
a
estar
sin
ti
Вернись,
я
так
и
не
научился
жить
без
тебя.
Ya
no
veo
tus
mensajes
al
amanecer
Я
больше
не
вижу
твоих
сообщений
на
рассвете,
Ya
no
platico
contigo
al
atardecer
Я
больше
не
разговариваю
с
тобой
на
закате.
Y
cuando
se
esconde
el
sol
y
la
luna
se
deja
ver
И
когда
солнце
садится,
а
луна
появляется,
Es
cuando
mas
triste
me
pongo
y
me
acuerdo
de
ti
bebe
Мне
становится
грустнее
всего,
и
я
вспоминаю
о
тебе,
малышка.
La
misma
rutina,
casi
todos
los
dias
Та
же
рутина
почти
каждый
день.
Puedo
seguir
adelante
pero
de
que
sirve
niña
si
mi
corazón
esta
mal
y
tu
eres
la
medicina
Я
могу
идти
дальше,
но
какой
в
этом
смысл,
милая,
если
мое
сердце
разбито,
а
ты
- лекарство,
Para
Curar
el
pasado
y
devolverme
la
vida
Чтобы
исцелить
прошлое
и
вернуть
мне
жизнь.
Talvez
necesitaba
estar
sin
ti
para
darme
cuenta
lo
que
eras
para
mi
Возможно,
мне
нужно
было
побыть
без
тебя,
чтобы
понять,
кем
ты
была
для
меня.
Nunca
supe
lo
que
tuve
hasta
que
lo
perdi
Я
не
знал,
что
имел,
пока
не
потерял.
Hoy
cada
dia
te
quiero
mas
desde
que
no
estas
aqui
С
каждым
днем
я
люблю
тебя
все
больше,
с
тех
пор
как
тебя
нет
рядом.
Que
ironico
pero
son
lecciones
de
la
vida
Как
иронично,
но
это
уроки
жизни,
Para
no
cometer
el
mismo
error
que
cometi
un
dia
Чтобы
не
совершать
ту
же
ошибку,
что
я
совершил
однажды.
Que
te
extrañaria
a
lo
mejor
ni
pensarias
Что
я
буду
скучать,
ты,
наверное,
даже
не
думала.
Que
muero
por
ser
feliz
y
solo
en
ti
esta
la
salida
Что
я
умираю
от
желания
быть
счастливым,
и
только
ты
- мой
выход.
Vuelve
que
tenemos
cosas
por
cumplir
Вернись,
у
нас
есть
незаконченные
дела,
Mil
momentos
por
vivir
Тысяча
мгновений,
которые
нужно
прожить,
Besos
y
abrazos
de
todo
lo
que
no
te
di
Поцелуи
и
объятия
- всё
то,
что
я
тебе
не
дал.
No
me
gusta
estar
asi...
Мне
не
нравится
быть
вот
так...
Alejado
de
ti
Вдали
от
тебя.
Vuelve
que
jamas
aprendi
a
estar
sin
ti
Вернись,
я
так
и
не
научился
жить
без
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rafael Antonio Garcia
Attention! Feel free to leave feedback.