Lyrics and translation Mc Artisan feat. Albaa - Red Lights
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
طافي
فالليل
البال
مزيڨي
مي
نعرف
les
valables
Ночью
выключен,
моя
музыка
сумасшедшая,
но
я
знаю
ценных
نعرف
l'équipe
و
فاليوفي
ديبالا
Я
знаю
команду
и
ценность
Дибалы
طير
obrigado
وسمعنا
الجديد
Скажи
obrigado
и
послушай
новое
يا
مول
el
catana
تهلالنا
فالgame
О,
владелец
катаны,
наш
полумесяц
в
игре
وأنا
مين
ذاك
لي
تبان
ندير
pause
И
я
из
тех,
кто,
кажется,
делает
паузу
نتساءل
مالداخل
مكانش
réponse
Интересно,
что
внутри,
нет
ответа
ما
نادم
لي
فات
غير
sacréfé
باه
توصل
Не
жалею
о
прошлом,
просто
священный
кофе,
чтобы
добраться
تلڨاني
مليت
مڨابل
حياتي
و
مالداخل
n'est
pas
la
Ты
найдешь
меня
уставшим
перед
своей
жизнью,
а
то,
что
внутри,
не
она
نتفكر
لي
فات
الوليدات
و
la
mama
Вспомни
прошлое,
детей
и
маму
معمر
مازوطي
الفرڨاني
فالكيت
Никогда
не
кончается
бензин,
разница
в
комплекте
خلاني
لتخمامي
لي
داني
للبعيد
Оставил
меня
с
мыслями,
которые
увели
меня
далеко
صحبي
غي
مراطي
و
مانجيبها
فالgoal
Правда,
мой
друг,
просто
выстрелы,
и
я
не
забью
гол
نكتب
و
n'éffacé
وصحابي
des
ghosts
Я
пишу
и
стираю,
а
мои
друзья
- призраки
ا
ma
plume
la
famille
w
el
cadét
is
coming
hasdona
fi
joint
О,
моё
перо,
семья
и
младший
уже
в
пути,
Хасдона
в
деле
What
was
the
point?!!
В
чём
был
смысл?!
Maladie
toute
les
coins
fermés
Болезнь,
все
углы
закрыты
وانا
بعيد
faraway
И
я
далеко
ا
call
me
vin
diesel
Называй
меня
Вин
Дизель
خصني
مدامة
حافضة
el
bible
Мне
нужна
женщина,
хранящая
Библию
حاب
نجيب
الشتلة
و
قاسحة
el
vibe
Хочу
взять
саженец
и
жесткую
атмосферу
تصحا
الفتنة
ونجيو
ال
raid
Да
здравствует
смута,
и
мы
идем
в
рейд
الكمية
والفتنا
و
والفنا
البيضة
Количество,
искушение
и
выдумка
яйца
حنا
la
vie
داتنا
لل
cannébal
side
Мы,
жизнь
привела
нас
на
сторону
каннибалов
تطيحلي
فقصة
هنا
تدي
el
rave
Упадешь
на
историю
здесь,
возьмешь
рейв
One
team
mannshaft
khadma
w
vibe
Одна
команда,
Маншафт,
работа
и
атмосфера
حنا
نمدو
el
culture
دي
بعيد
رايك
Мы
распространяем
нашу
культуру
далеко,
ваше
мнение
من
يامات
الكاتشاب
sierie
oucaiza
Со
времен
сериала
про
кетчуп
Укайза
حنا
ركبنا
el
wave
Мы
оседлали
волну
ماني
صاحي
ماني
مبزڨ
ماني
مهروي
Я
не
прав,
я
не
хвастаюсь,
я
не
испорчен
داير
لي
في
بالي
ال
passé
نلويه
Я
делаю
то,
что
хочу,
переворачиваю
прошлое
ما
زاوالي
ماني
ريش
Я
не
беден,
я
не
дешев
بلار
نجيب
نهار
و
ماني
درويش
Скорее
всего,
мы
придем
днем,
и
я
не
лжец
ااااااييييييي
ياااااااااي
АААААЙЙЙЙЙЙЙЙЙЙ
ЙААААААААААА
صاحبي
ما
درنا
la
ffaire
Друг,
мы
не
сделали
дело
ما
درنا
la
moula
my
main
Мы
не
сделали
деньги,
мой
главный
أنا
حياتي
تڨول
fukcing
machine
Моя
жизнь
как
гребаная
машина
ا
les
vasions
لي
ساكنة
فالبال
my
man
О,
вторжения,
живущие
в
голове,
мой
человек
لا
ڨطعنا
لبحور
mamamiya
Нет,
мы
пересекли
моря,
мама
мия
تبقاي
مدرسة
la
masia
Ты
остаешься
школой,
Ла
Масия
نسناو
غير
نديرو
la
ffaire
Мы
забываем,
просто
делаем
дело
ا
trabajo
b
la
moula
نعمرلك
البرية
Работа,
деньги,
мы
наполним
для
тебя
пустыню
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Darold Durard Brown, Tyler Marenyi, Oscar Hammerstein, Sigmund Romberg
Attention! Feel free to leave feedback.